Ⓟ LE PHO (1907-2001)
Mô tả

QUÝ BÀ VÀ CON VẸT - "Jeune fille au perroquet", vers 1938

Lê Phổ (1907-2001)
QUÝ BÀ VÀ CON VẸT, khoảng năm 1938
Mực và màu trên lụa
Ký và đóng dấu ở góc trên bên phải, Mặt sau có tiêu đề và đánh số ‘’28’’
38 x 31 cm
Nguồn gốc: Từ Bộ sưu tập tư nhân ở Pháp. Được truyền theo dòng dõi.


Vẹt là một loài chim có bộ lông đẹp, không những thế chúng lại thông minh và có thể

nhại được một số từ thuộc ngôn ngữ con người. Theo quan niệm văn hóa phương Đông,

loài vẹt tượng trưng cho sự phồn thịnh, trí tuệ, tự do, phóng khoáng.

 

Một số nghệ sĩ thời kỳ Đông Dương đã dùng hình ảnh con vẹt trong tác phẩm của mình

như Nguyễn Phan Chánh với “Cô gái trẻ với con vẹt”, lụa, 1933.

Lê Phổ cũng vậy, ông đưa hình tượng loài chim trong đó có vẹt vào các sáng tác của

mình. Những bức tranh nổi tiếng của ông có sự xuất hiện của loài chim như “Cậu bé và

con chim vàng”, sơn mài, 1936; một số tác phẩm lụa như “Chim bồ câu và hoa phù

dung”, “Uyên ương hý liên”, “Chim và hoa phù dung” rất được yêu thích. Và đặc biệt, bộ

tranh hai bức “Quý bà và con vẹt”, chất liệu lụa, sáng tác năm 1938 đã gây được sự mến

mộ đặc biệt với người yêu nghệ thuật vào năm 2022, tại Hongkong, một bức đã được

với giá 635,434 USD, tương đương 15 tỷ đồng.

Bức còn lại sẽ được đấu giá trong phiên “Master Panting” của Nhà đấu giá Millon ngày

12 tháng 10 năm 2024.

 

Về mặt thị giác, có thể nhận thấy bức tranh “Quý bà và con vẹt” là một sáng tác lụa

tuyệt đẹp của Lê Phổ. Thoạt nhìn, có cảm giác hai bức tranh giống hệt nhau, nhưng trên

thực tế, hai bức tranh là hai nhân vật với hai trạng thái cảm xúc riêng biệt. Phải chăng,

Lê Phổ phải sáng tác hai bức với hai tâm ý khác nhau, nhằm diễn tả trọn vẹn những suy

nghĩ trong lòng mình.

Có mấy chi tiết quan trọng mà chúng ta cần lưu tâm đặc biệt để hiểu thông điệp và tâm

ý của Lê Phổ trong tác phẩm này.

Người nữ - nhân vật chính được tác giả chủ ý đặt ở vị trí trung tâm, lớn nhất, đến 3/4 bề

mặt tranh. Dựa theo phục trang, từ chiếc mũ mấn màu sáng trên đầu, áo dài lụa xanh,

khăn voan mỏng mềm mại cho thấy đây là một phụ nữ thuộc tầng lớp văn minh ở Việt

Nam - thời điểm đó.

Nhân vật thứ hai là con vẹt, một giống chim quý, có bộ lông đẹp, màu sắc rực rỡ nên

thường được nuôi để làm cảnh. Cành cây khô, nơi con vẹt đậu có chiều cao gần bằng

 

nhân vật nữ cho thấy đường kính của cây cần chỗ đủ rộng. Điều này cho thấy chim và

cây phải được bố trí trong một phòng khách có diện tích lớn. Ngoài ra, chiếc bát đựng

thức ăn cho vẹt có màu vàng – màu của sự trưởng thành. Có phải chăng, Lê Phổ đã có ý

khi dùng màu vàng để ngụ ý mô tả một phụ nữ độc lập và tự tin.

Bối cảnh tác phẩm tại không gian bên trong nhà. Đây là một không gian ước lệ tinh tế

khi bên trong và bên ngoài được ngăn chia bởi tấm rèm che hai mặt vàng và xanh. Lấp ló

sau tấm rèm là mấy chiếc lá nhỏ, vừa mang tính trang trí, vừa là chi tiết bổ sung hoàn

hảo cho gợi ý một thiên nhiên xanh mát, mà không cần thêm bất cứ loài hoa nào như

phù dung hay hoa trà thường thấy trong tranh Lê Phổ.

Và điểm quan trọng nhất, trọng tâm chính của bức tranh là tâm trạng, tâm thái của nữ

chủ nhân. Chúng ta hãy nhìn con vẹt đang dướn cổ, mở rộng cái mỏ hướng lên cao.

Dường như nó đang líu lo hoặc đang nói một vài từ theo ngôn ngữ đã được dạy. Sự cố

gắng cho thấy đang tương tác một mình và muốn gây sự chú ý. Nữ chủ nhân đứng ngay

đó, một bàn tay đang nâng lên hướng về con vẹt; một bàn tay cầm bát thức ăn cho nó.

Cô ấy vẫn đang có động thái quan tâm đến nó, nhưng dường như sự ồn ào của con vẹt

không ảnh hưởng đến tâm trạng của cô. Bởi đôi mắt của nữ chủ nhân không hướng ánh

nhìn về phía con vẹt. Cô ấy đang tập trung trong dòng suy nghĩ của riêng mình. Cô

dường như không để ý đến trang phục trễ nải, áo chưa cài hết khuy, khăn voan choàng

qua vai như đang sắp tuột…

Tất cả những chi tiết chủ ý ấy đều tập trung diễn tả tâm thái một người phụ nữ trưởng

thành, độc lập, có tính cách mạnh mẽ. Con vẹt phải chăng hàm ý “đóng vai” một xã hội

ồn ào, lộn xộn… nhưng nó vẫn không thể làm chủ nhân mất tập trung suy nghĩ và có thể

là đang giải quyết mọi việc của chính cô ấy. Đây là không gian riêng của cô ấy, cô ấy là

chủ và hoàn toàn làm mọi việc theo chủ ý của mình.

Để hoàn thiện cho tất cả những ý tưởng trên một cách sâu sắc bằng nghệ thuật tạo

hình, Lê Phổ đã sử dụng kỹ thuật cổ điển hàn lâm được tôi luyện của mình để đi đến tận

cùng độ mềm, độ sâu của chất liệu lụa. Đặc biệt, tư duy về hình, về màu cộng với tài

năng thiên bẩm tuyệt vời về hòa sắc đã khiến cho bức tranh hoàn hảo trong sự duyên

dáng, đằm thắm, nhuần nhụy và tươi mới. Tất cả tạo nên một sức hút kỳ lạ, say đắm cho

người thưởng thức.

Và điều ấy, chúng ta chỉ có thể thấy ở những tác phẩm được sáng tạo bởi những bậc

thầy hội họa như Lê Phổ.

Bài viết của Bùi Hoàng Anh từ Viet Art View


Encre et couleurs sur soie

Signature et cachet en haut à droite
Titré et numéroté "28" au dos
Encadrée sous verre
38 x 31 cm

Comparatif : Le pendant de notre présente oeuvre présenté en vente chez Christie's le 10 juillet 2020 à Hong Kong, lot n° 109.
Cette magistrale œuvre de Le Pho (1907-2001), artiste pionnier de l’art moderne vietnamien, saisit immédiatement le spectateur par son magnétisme. Deux voiles, placés au fond de la composition, s’ouvrent comme si un courant d’air traversait la scène, dévoilant ainsi un instant d’une grande poésie saisi par le peintre. La délicatesse du sujet féminin, l’un des thèmes privilégiés de l’artiste - une jeune femme vietnamienne vêtue d’un ao dai bleu ouvert à la poitrine et coiffée d’un turban blanc - semble être traitée à la manière d’une Madone. Les traits de son visage sont sereins, elle contemple et caresse un oiseau perché sur sa branche, les ailes déployées et en train de chanter. Dans l’histoire de l’art, le perroquet est un animal à la symbolique très forte : il représente l’exotisme, le lointain, l’ailleurs. Dans le christianisme, religion de Le Pho, il est le symbole de la résurrection du Christ ou de l’Annonciation, mais il est également représenté aux côtés de la Vierge Marie, car il est aussi symbole de pureté (cf. illustration La Madone au Chanoine Van der Paele).

Cette composition fait donc irrévocablement penser aux chefs-d’œuvre religieux de la Renaissance italienne ou de l’école du Nord, étudiés par le peintre lors de sa formation à l’École des Beaux-Arts de l’Indochine entre 1925 et 1930, mais surtout lors de ses nombreux séjours dans les diverses capitales européennes après son installation en France. Ainsi, dans cette œuvre, Le Pho semble rendre hommage aux grands maîtres de l’art sacré qu’il admire, en réadaptant ce sujet de manière novatrice grâce à l’usage de la peinture sur soie, l’un de ses supports privilégiés, mais également en donnant à la Madone des traits asiatiques, ceux de son pays natal.

L’œuvre fut sans nul doute réalisée conjointement à une autre peinture sur soie du même sujet (cf. illustration, portant au dos le n°17) mais dont la composition est en symétrie inversée par rapport à notre œuvre, figurant la même jeune femme se tenant sur la droite près d’un perroquet. Les deux œuvres divergent par la couleur des porcelaines tenues dans les mains, qui est différente.

Cette œuvre illustre donc la parfaite synthèse entre art oriental et art occidental, qui fit de Le Pho l’un des peintres les plus virtuoses de sa génération.

Định giá

200,000 EUR - 300,000 EUR

Số điện thoại:
Email:
Địa chỉ: