L'Âme du Vietnam : Arts anciens et modernes

Sat 11 Apr17H00

DROUOT SALLE 4 PARIS - HÔTEL DROUOT SALLE 4

196 result
Lot: 1
Ⓗ VICTOR TARDIEU (1870-1937)

Ⓗ VICTOR TARDIEU (1870-1937)

"Rangée de filaos devant la maison"

Huile sur toile
Signée en bas à droite
27 × 22 cm

Provenance : Transmis de la famille de l’artiste au
propriétaire actuel

Biographie : «La Maison dans les peupliers», Huile sur panneau, 22 x 27 cm, cachet en bas à droite, reproduite dans le catalogue de l’exposition Victor Tardieu 1870-1937 » [exposition 1977], Galerie Jonas, 1977

VICTOR TARDIEU (1870 - 1937)
"Hàng dương trước nhà"
Sơn dầu trên vải
Ký tên ở góc dưới bên phải
27 x 21,5 cm

Xuất xứ: Từ gia đình họa sĩ chuyển nhượng đến người sở hữu hiện nay

Tiểu sử : « Ngôi nhà giữa những hàng bạch dương », sơn dầu trên ván, 22 x 27 cm, có dấu ở góc dưới bên phải, được tái bản trong каталô triển lãm « Victor Tar- dieu 1870-1937 » [triển lãm 1977], Galerie Jonas, 1977.

Định giá : 3,500 EUR - 5,000 EUR
Xem
Lot: 2
Ⓗ VICTOR TARDIEU (1870-1937) "Maison au toit de chaume"

Ⓗ VICTOR TARDIEU (1870-1937)

"Maison au toit de chaume"

Huile sur toile
14 × 18,5 cm

Provenance : Transmis de la famille de l’artiste au propriétaire actuel

VICTOR TARDIEU (1870 - 1937)
«Ngôi nhà mái rơm»
Sơn dầu trên vải
14 x 18,5 cm

Xuất xứ: Từ gia đình họa sĩ chuyển nhượng đến người sở hữu hiện nay

Định giá : 1,800 EUR - 2,200 EUR
Xem
Lot: 3
Ⓟ ƒ VICTOR TARDIEU (1870-1937) "Le Verger"

Ⓟ ƒ VICTOR TARDIEU (1870-1937)

"Le Verger"

Huile sur panneau
Signée en bas à droite
Contresignée et numérotée «29» et titrée au dos du cadre.
Encadrée sous verre
13,8 x 18 cm

Provenance : Collection privée du sud de la France.

VICTOR TARDIEU (1870–1937)
«Vườn cây ăn quả»
Sơn dầu trên ván
Ký tên góc dưới bên phải
Ký lại, đánh số “29” và ghi tên tác phẩm ở mặt sau khung
Đóng khung kính
13,8 x 18 cm

Nguồn gốc : Bộ sưu tập tư nhân, miền Nam nước Pháp.

Ce petit tableau peint par Victor Tardieu s’inscrit, de par son format et son sujet, parfaitement dans une série d’huiles sur toile réalisées par l’artiste lors de ses périodes en France, notamment celle comprise entre les années 1911 et 1914, où il se livre à la production de nombreuses scènes de vie et de vues de paysages de la campagne française, dans la campagne d’Orliénas, commune près de Lyon, où l’artiste passait beaucoup de temps avec sa famille, dans une maison décrite par son fils, Jean Tardieu, dans son essai en amont du catalogue de l’exposition de 1977, comme étant pour lui un « paradis », avec « un petit bois ombreux, un tertre soutenu par un vestige de mur romain, des cèdres pour grimper, des allées bien dessinées, [...] un grand pré planté d’arbres fruitiers », où son père passait plusieurs étés « à peindre des compositions de plein air dans une gamme de couleurs vives qui, sans recourir à la division des tons, se rapprochait du moins, par l’effet obtenu, de l’impressionnisme ou du post-impressionnisme », dans plusieurs œuvres réalisées sur des formats similaires à celui de notre présent tableau.

Au sujet de la technique de son père, Jean Tardieu évoque : « Mon père, ayant choisi un pinceau et ayant essayé un certain ton sur sa palette, déposait avec sûreté et délicatesse une simple touche sur le tableau, et voilà que le ton se modifiait instantanément. » Contrairement à sa première période de production puis à sa période vietnamienne, où l’emphase est mise sur les figures humaines, dans cette série de petits panneaux l’attention est portée sur le rendu subtil de la nature, à la manière du mouvement impressionniste. Il peut d’ailleurs correspondre à l’une des œuvres présentées lors de l’exposition monographique consacrée à l’artiste à la galerie Jonas en 1977 (« Victor Tardieu 1870-1937 » [exposition 1977], Galerie Jonas, 1977).

Bức tranh nhỏ này của Victor Tardieu, xét về kích thước và đề tài, hoàn toàn phù hợp với một loạt tranh sơn dầu mà ông thực hiện trong thời gian ở Pháp, đặc biệt là giai đoạn từ năm 1911 đến 1914. Trong thời kỳ này, ông sáng tác nhiều cảnh sinh hoạt đời thường và phong cảnh nông thôn Pháp, tại vùng Orliénas, một xã gần Lyon, nơi ông thường xuyên sinh sống cùng gia đình. Ngôi nhà này được con trai ông, Jean Tardieu, mô tả trong bài viết mở đầu cho danh mục triển lãm năm 1977 như một “thiên đường”, với “một khu rừng nhỏ rợp bóng, một gò đất được chống đỡ bởi tàn tích của một bức tường La Mã, những cây tuyết tùng để leo trèo, những lối đi được quy hoạch rõ ràng, [...] một cánh đồng lớn trồng cây ăn quả”. Tại đây, cha ông đã dành nhiều mùa hè “để vẽ những bố cục ngoài trời với bảng màu tươi sáng, dù không sử dụng kỹ thuật phân tách màu, nhưng về hiệu quả đạt được lại gần với trường phái Ấn tượng hoặc Hậu Ấn tượng”, trong nhiều tác phẩm có kích thước tương tự như bức tranh hiện tại.

Khi nói về kỹ thuật hội họa của cha mình, Jean Tardieu đã nhận xét: “Cha tôi, sau khi chọn một cây cọ và thử một sắc độ nhất định trên bảng màu, đã đặt lên tranh một nét cọ đơn giản với sự chắc chắn và tinh tế, và ngay lập tức sắc độ ấy biến đổi.” Khác với giai đoạn sáng tác đầu tiên cũng như thời kỳ tại Việt Nam, nơi trọng tâm được đặt vào hình tượng con người, trong loạt tranh nhỏ này, sự chú ý được dành cho việc thể hiện tinh tế vẻ đẹp của thiên nhiên, theo tinh thần của trường phái Ấn tượng. Tác phẩm này cũng có thể tương ứng với một trong những tác phẩm đã được trưng bày trong triển lãm chuyên đề dành cho nghệ sĩ tại Galerie Jonas năm 1977 (« Victor Tardieu 1870–1937 » [triển lãm 1977], Galerie Jonas, 1977).

Định giá : 2,000 EUR - 3,000 EUR
Xem
Lot: 4
Ⓗ VICTOR TARDIEU (1870-1937) "Portrait", 1910

Ⓗ VICTOR TARDIEU (1870-1937)

"Portrait", 1910

Huile sur toile
Signée et datée en bas à gauche, et portant l’inscription: «À ma petite reine. Victor Tardieu, 1910»
73,5 x 59,5 cm

Provenance: La famille de l’artiste, collection privée française, collection privée à Singapore

VICTOR TARDIEU (1870 - 1937)
«Chân dung», 1910
Sơn dầu trên vải
Ký tên, đề năm ở góc dưới bên trái, và ghi: «À ma petite reine. Victor Tardieu, 1910»
73,5 x 59,5 cm

Xuất xứ: Gia đình họa sỹ, private collection France, Private collection Singapore

Định giá : 18,000 EUR - 25,000 EUR
Xem
Lot: 5
Ⓗ VICTOR TARDIEU (1870-1937) "L’attente", 1915

Ⓗ VICTOR TARDIEU (1870-1937)

"L’attente", 1915

Huile sur toile
Signée et datée en bas à droite, et portant l’inscription: «À Monsieur Eugène Mabault. Souvenir ! Dunkerque – Mars 1915»
89 x 68,5 cm

Provenance: Famille d’Eugène Mabault, collection privée française, collection privée à Singapore

VICTOR TARDIEU (1870 - 1937)
«Đợi chờ», 1915
Sơn dầu trên vải
Ký tên, đề năm ở góc dưới bên phải, và ghi: «À Monsieur Eugène Mabault. Souvenir ! Dunkerque – Mars 1915»
89 x 68,5 cm

Xuất xứ: Gia đình Eugene Mabault, private collection France, Private collection Singapore

Định giá : 10,000 EUR - 15,000 EUR
Xem
Lot: 6
Ⓟ ƒ ALIX AYMÉ (1894-1989) "Portrait de jeune garçon"

Ⓟ ƒ ALIX AYMÉ (1894-1989)

"Portrait de jeune garçon"

Encre, craie et mine de plomb sur papier.
Encadré sous verre
16 x 18,5 cm

ALIX AYMÉ (1894-1989)
« Chân dung cậu bé »
Mực, phấn và bút chì than trên giấy
Đã đóng khung dưới kính
16 x 18,5 cm

Hauteur: 18.5 cm Largeur: 16.0 cm
Định giá : 600 EUR - 800 EUR
Xem
Lot: 7
Ⓗ HENRI MÈGE (1904 - 1984) "Matinée en haute région"

Ⓗ HENRI MÈGE (1904 - 1984)

"Matinée en haute région"

Huile sur toile
Signée en bas à gauche, titrée au revers
46 x 55 cm

HENRI MÈGE (1904 - 1984)
«Buổi sáng vùng cao»
Sơn dầu trên vải
Ký tên ở góc dưới bên trái, ghi tựa ở mặt sau
46 x 55 cm

Hauteur: 46.0 cm Largeur: 55.0 cm
Định giá : 7,000 EUR - 9,000 EUR
Xem
Lot: 8
Ⓟ LEA LAFUGIE (1890-1972) "Maternité" et "Les cornacs"

Ⓟ LEA LAFUGIE (1890-1972)

"Maternité" et "Les cornacs"

Ensemble de deux aquarelles sur le même support, représentant une femme allaitant son enfant dans un intérieur sur une face en vue verticale, et un paysage animé de cornacs et éléphants près d’une rivière en vue horizontal sur l’autre face.
Chaque dessin signé.
Encadré sous verre.
34 x 27 cm

LEA LAFUGIE (1890-1972)
«Thiên chức làm mẹ» và «Những người quản tượng»
Bộ gồm hai bức màu nước trên cùng một chất liệu, thể hiện một người phụ nữ đang cho con bú trong không gian nội thất ở một mặt theo bố cục dọc, và ở mặt còn lại theo bố cục ngang là phong cảnh sinh động với những người quản tượng và voi bên bờ sông.
Mỗi bức đều có chữ ký.
Được đóng khung dưới kính.
34 x 27 cm

Née à Paris en 1890, Léa Lafugie forme sa pratique artistique à l’École des Arts Décoratifs. Elle développe très rapidement une attirance pour le continent asiatique et entreprend, à partir de 1925, plusieurs voyages à travers cette région, parcourant notamment le Laos, la Birmanie, le Tibet, l’Inde et le Japon. Ces voyages influencent énormément sa pratique artistique : l’artiste trouve dans les paysages et les figures qu’elle rencontre de nombreux sujets d’étude et de représentation, qu’elle dépeint aussi bien à l’huile qu’au crayon ou à l’aquarelle. Ses voyages développent également son goût pour le journalisme, et ses pérégrinations sont racontées dans des quotidiens de l’époque ainsi que dans deux ouvrages. Léa Lafugie s’inscrit pleinement dans la mouvance orientaliste des « peintres voyageurs » de son temps, offrant un regard renouvelé sur les pays qu’elle explore. Elle fait par ailleurs partie des rares femmes ayant apporté un regard artistique sur ces territoires au début du XXe siècle.

Sinh tại Paris năm 1890, Léa Lafugie theo học nghệ thuật tại Trường Mỹ thuật Trang trí. Bà nhanh chóng phát triển niềm say mê với châu Á và từ năm 1925 đã thực hiện nhiều chuyến du hành khắp khu vực này, đặc biệt là qua Lào, Miến Điện, Tây Tạng, Ấn Độ và Nhật Bản. Những chuyến đi này ảnh hưởng sâu sắc đến thực hành nghệ thuật của bà: bà tìm thấy trong phong cảnh và con người mình gặp rất nhiều đề tài nghiên cứu và thể hiện, được bà thể hiện bằng sơn dầu, bút chì hoặc màu nước. Các chuyến đi cũng nuôi dưỡng niềm yêu thích báo chí của bà, và những hành trình của bà được thuật lại trên các nhật báo đương thời cũng như trong hai cuốn sách. Léa Lafugie hoàn toàn thuộc trào lưu Đông phương luận của các “họa sĩ lữ hành” cùng thời, mang đến một góc nhìn mới mẻ về những quốc gia bà khám phá. Bà cũng là một trong số ít phụ nữ đã đem đến cái nhìn nghệ thuật về những vùng đất này vào đầu thế kỷ XX.

Định giá : 600 EUR - 800 EUR
Xem
Lot: 9
Ⓟ LEA LAFUGIE (1890-1972) "Femme laotienne", 1928

Ⓟ LEA LAFUGIE (1890-1972)

"Femme laotienne", 1928

Aquarelle et encre sur papier
Signé, cachet, daté et localisé «Luang Prabang, Laos» en bas à droite.
Encadrée sous verre.
36 x 26 cm

LEA LAFUGIE (1890-1972)
«Người phụ nữ Lào», 1928
Màu nước và mực trên giấy
Có chữ ký, con dấu, ghi ngày tháng và địa điểm “Luang Prabang, Lào” ở góc dưới bên phải
Được đóng khung dưới kính
36 x 26 cm

Định giá : 400 EUR - 600 EUR
Xem
Lot: 10
Ⓗ NGUYEN NAM SON (1890-1973) "Paysage de la pagode Dư Hàng ", 1955

Ⓗ NGUYEN NAM SON (1890-1973)

"Paysage de la pagode Dư Hàng ", 1955

Sanguine et crayon sur papier
Signé, daté, localisé et cacheté en bas à droite
54,5 × 81 cm

Authenticité confirmée par la famille de l’artiste.

NGUYỄN NAM SƠN (1890 - 1973)
«Phong cảnh chùa Dư Hàng», 1955
Chì và phấn đỏ trên giấy
Ký tên, đề năm, địa điểm và đóng triện ở góc dưới bên phải
54,5 x 81 cm

Xuất xứ: Xác nhận từ gia đình họa sĩ

Nguyen Nam Son (Nguyen Van Tho) est une figure pionnière de l’art moderne vietnamien. Sa vie et son œuvre sont célébrées comme un symbole d’esprit d’ouverture et de métissage culturel durant les premières décennies du XXe siècle au Vietnam. Il a su opérer un syncrétisme entre influences occidentales et identité nationale, donnant naissance à une expression artistique originale et laissant un héritage d’une grande richesse.

Réalisé en 1955, «Paysage de la pagode Du Hang» appartient à une période durant laquelle l’artiste n’enseignait plus à l’École des beaux-arts, mais poursuivait néanmoins sa pratique artistique, produisant de nombreuses œuvres imprégnées d’un esprit traditionnel. Le sujet représente la pagode D ư Hàng, dont l’origine remonte à la dynastie des Premiers Lê (980–1009), l’un des plus anciens temples de la ville portuaire de H ải Phòng. L’usage du pastel rouge et du crayon sur papier instaure une harmonie entre technique et intention, permettant à l’artiste de composer une sorte de « musique méditative » dans un espace empreint de sacré et de recueillement.

La pagode D ư Hàng (Phúc Lâm T ự) apparaît sous un aspect ancien et légèrement voilé, se fondant dans des nappes de brume et s’intégrant à un paysage montagneux lointain. La composition, solide et équilibrée, joue sur les effets de profondeur et de perspective : les plans successifs structurent l’espace et en accentuent la profondeur. Au centre, l’architecture ancienne, avec ses toitures aux angles relevés, est entourée de végétation et de reliefs évoquant une atmosphère d’antan.

L’œuvre comporte également des indices temporels, notamment la présence d’un fanion flottant au sommet d’un bambou, suggérant une réalisation au printemps. Elle déploie ainsi un espace méditatif et spirituel profondément imprégné de culture bouddhique, où l’harmonie entre nature et architecture invite l’esprit à retrouver le calme intérieur. À travers le temps, la pensée humaniste du bouddhisme et les valeurs culturelles vietnamiennes continuent de véhiculer un message intemporel, inscrivant une trace durable dans la vie spirituelle du peuple vietnamien.

Nguyễn Nam Sơn (Nguyễn Văn Thọ) là tên tuổi tiên phong của nghệ thuật hiện đại Việt Nam.

Cuộc đời và sự nghiệp của ông được tôn vinh như một biểu tượng của tinh thần khai phóng và sự giao thoa văn hóa trong giai đoạn đầu thế kỷ XX tại Việt Nam. Nam Sơn khéo léo chọn lọc và Việt hóa ảnh hưởng phương Tây để hình thành một phong cách nghệ thuật đậm dấu ấn dân tộc, để lại những tài sản nghệ thuật vô giá.

Phong cảnh chùa Dư Hàng sáng tác năm 1955, giai đoạn này họa sĩ đã không còn dạy ở trường mỹ thuật, tuy nhiên ông vẫn không lãng quên việc sáng tác, nhiều tác phẩm thấm đượm tinh thần nghệ thuật truyền thống. Bức tranh vẽ phong cảnh ngôi cổ tự có nguồn gốc từ thời Tiền Lê (980- 1009), một trong những ngôi chùa tuổi đời lớn nhất ở thành phố Cảng Hải Phòng. Chất liệu phấn đỏ và than chì trên giấy tạo nên sự đồng điệu, từ kỹ thuật, phương tiện kết nối với ý tưởng, bút pháp để họa sĩ vẽ nên khúc nhạc thiền giữa không gian đậm màu sắc linh thiêng và trầm mặc.

Chùa Dư Hàng (Phúc Lâm Tự) mang dáng vẻ cổ kính, mờ ảo ẩn hiện trong làn sương khói, hòa quyện với những ngọn non xa trùng điệp. Bố cục vững vàng, độ xa gần rõ nét, những tầng cảnh trí thể hiện chiều sâu hút mắt của phong cảnh, trung tâm là kiến trúc cổ kính, mái đao cong vút, cùng với cây cối, núi non gợi dáng dấp cổ xưa. Tác phẩm cũng có những chỉ dấu tạo liên tưởng về thời gian, với hình ảnh lá cờ phướn trên ngọn tre, gợi tả thời điểm sáng tác, có thể vào mùa xuân.

Tác phẩm đã vẽ nên một không gian thiền định, cõi tâm linh giàu bản sắc văn hóa Phật giáo, nơi sự hòa quyện giữa thiên nhiên và kiến trúc đưa tâm hồn con người tìm về sự tĩnh tại. Qua thời gian, tư tưởng nhân văn của đạo Phật cùng những giá trị văn hóa bản sắc Việt vẫn thể hiện thông điệp bền bỉ vượt thời gian, khắc ghi giá trị trường tồn trong đời sống tinh thần người Việt.

Hauteur: 54.5 cm Largeur: 81.0 cm
Định giá : 50,000 EUR - 80,000 EUR
Xem
Lot: 11
Ⓟ THANG TRAN PHENH (1895-1973) "Portrait de femme agée", 1931

Ⓟ THANG TRAN PHENH (1895-1973)

"Portrait de femme agée", 1931

Crayon et fusain sur papier
Signé et daté en bas à droite
Encadré sous verre
45 x 31 cm
(Pliures)

THANG TRẦN PHỀNH (1895-1973)
«Chân dung người phụ nữ lớn tuổi», 1931
Chì và than trên giấy.
Ký tên và ghi ngày tháng ở góc dưới bên phải.
Được đóng khung dưới kính.
45 x 31 cm.
(Có nếp gấp)

Định giá : 1,500 EUR - 2,000 EUR
Xem
Lot: 12
Ⓗ LE PHO (Ha Dong 1907- Paris 2001) "Pivoines à côté d’un objet ancien", 1933

Ⓗ LE PHO (Ha Dong 1907- Paris 2001)

"Pivoines à côté d’un objet ancien", 1933

Huile sur toile
Signée et datée en bas à droite
50 × 40 cm

Accompagnée d’un certificat de la famille de l’artiste
LÊ PHỔ (1907 - 2001)

«Hoa mẫu đơn», 1933
Sơn dầu trên vải
Ký tên và đề năm ở góc dưới bên phải
50 x 40 cm

Xuất xứ: Tác phẩm đi kèm giấy xác nhận từ gia đình họa sĩ

Cette œuvre appartient à la période précoce de Lê Ph ổ et figure parmi les rares compositions à l’huile caractérisées par une palette aux tonalités sombres. L’artiste y privilégie une association entre les fleurs et des objets profondément ancrés dans l’esthétique asiatique, conférant à l’ensemble un esprit sensiblement différent de ses natures mortes florales de la période Findlay.

Ici, la pivoine blanche s’impose comme le véritable sujet de la composition. Lê Ph ổ l’enveloppe de strates lumineuses savamment orchestrées, guidant le regard à travers plusieurs points d’ancrage visuel. Si l’on reconnaît dans les natures mortes florales de Lê Ph ổ une capacité à susciter des émotions esthétiques d’une grande subtilité, celles-ci, en effet, ont le pouvoir de marquer durablement la sensibilité des amateurs d’art.

Tác phẩm thuộc về thời kỳ đầu của Lê Phổ, nằm trong số ít những tác phẩm trên chất liệu sơn dầu mang gam màu trầm. Ông đã lựa chọn sự kết hợp giữa hoa và những đồ vật rất Á Đông, tạo cho tác phẩm một tinh thần rất khác so với những tác phẩm tĩnh vật hoa thuộc về thời kỳ Findlay sau đó. Ở đây, mẫu đơn trắng đã trở thành nhân vật chính. Lê Phổ bao bọc nó trong những lớp ánh sáng được tính toán để dẫn dắt qua nhiều điểm níu giữ thị giác. Nếu nói rằng tĩnh vật hoa của Lê Phổ đem lại những rung động thẩm mỹ vi tế, thì những rung động này quả thực sẽ chiếm giữ tình cảm của người yêu nghệ thuật rất lâu dài.

Định giá : 100,000 EUR - 150,000 EUR
Xem
Lot: 13
Ⓟ LE PHO (1907-2001) "Pivoines", vers 1937-1942

Ⓟ LE PHO (1907-2001)

"Pivoines", vers 1937-1942

Encre et couleurs sur soie collée sur carton
Signée en noir et avec caractères, ainsi que cachet de l’artiste
en bas à droite
Encadrée sous verre
62 x 46 cm

Provenance : Don de l’empereur Bao Dai à Louis Terrenoire (1908-1992). Personnalité politique française de premier plan, Louis Terrenoire s’engagea très tôt dans la Résistance durant la Seconde Guerre mondiale. Arrêté puis déporté au camp de concentration de Dachau, il y fut détenu jusqu’à la Libération. Proche du général Charles de Gaulle, il poursuivit après-guerre une carrière politique marquée par un intérêt particulier pour les questions internationales. Député, il fut notamment chargé des questions relatives à l’Indochine au Parlement français dans les années qui suivirent la guerre. C’est dans ce contexte qu’il rencontra l’empereur Bao Dai, alors chef de l’État du Vietnam, qui lui offrit cette œuvre. Louis Terrenoire participa également au gouvernement français durant la guerre d’Algérie, où il occupa la fonction de porte-parole pendant plus de deux ans, jusqu’à la signature des accords d’Evian en 1962. Grand amateur d’art, il constitua au fil des années une collection de peintures qui ornèrent la demeure familiale. L’œuvre est restée conservée depuis dans sa descendance.

Nous remercions Alain Le Kim dans l’authentification de la présente oeuvre. Un certificat d’authenticité de Alain Le Kim en date du 20 février 2026 sera remis à l’acquéreur.

Lê Phổ (1907–2001)
«Hoa mẫu đơn», khoảng 1937–1942
Mực và màu trên lụa dán trên bìa.
Ký tên bằng mực đen kèm chữ Hán và có con dấu của họa sĩ ở góc dưới bên phải.
Được đóng khung dưới kính.
62 x 46 cm

Xuất xứ: Tác ph ẩm là quà t ặng c ủa B ảo Đ ại dành cho Louis Terrenoire (1908–1992). Là m ột nhân v ật chính tr ị quan tr ọng c ủa Pháp, Louis Terrenoire s ớm tham gia phong trào Kháng chi ến trong Th ế chi ến th ứ hai. Ông b ị b ắt và bị đày đến tr ại t ập trung Tr ại t ập trung Dachau, n ơi ông b ị giam gi ữ cho đ ến ngày gi ải phóng. G ần gũi v ới Charles de Gaulle, sau chi ến tranh ông ti ếp t ục s ự nghi ệp chính tr ị v ới s ự quan tâm đ ặc bi ệt đ ến các v ấn đ ề qu ốc t ế. Là nghị sĩ, ông đặc bi ệt ph ụ trách các v ấn đ ề liên quan đ ến Đông Dương t ại Qu ốc h ội Pháp trong nh ững năm sau chi ến tranh. Chính trong b ối c ảnh này, ông đã g ặp Hoàng đ ế B ảo Đ ại, khi đó là Qu ốc trưởng Vi ệt Nam, người đã t ặng ông tác ph ẩm này.

Louis Terrenoire cũng tham gia chính ph ủ Pháp trong Chi ến tranh Algérie, n ơi ông gi ữ ch ức người phát ngôn trong h ơn hai năm, cho đ ến khi ký k ết Hi ệp đ ịnh Évian năm 1962. Là m ột người yêu ngh ệ thu ật l ớn, ông đã d ần xây d ựng m ột b ộ s ưu t ập tranh trang trí cho ngôi nhà gia đình. Tác ph ẩm này từ đó vẫn được l ưu gi ữ trong dòng h ọ c ủa ông.

Chúng tôi xin c ảm ơn Alain Le Kim đã h ỗ trợ xác thực tác ph ẩm này. M ột gi ấy ch ứng nh ận xác th ực c ủa Alain Le Kim đ ề ngày 20 tháng 2 năm 2026 s ẽ được trao cho người mua.

Định giá : 200,000 EUR - 300,000 EUR
Xem
Lot: 14
Ⓗ LE PHO (Ha Dong 1907- Paris 2001) "Fête et confidences"

Ⓗ LE PHO (Ha Dong 1907- Paris 2001)

"Fête et confidences"

Crayon, gouache, encre et couleur sur soie
Signée et cachetée en bas à gauche
48 × 32 cm

LÊ PHỔ (1907 - 2001)
«Trẩy hội tâm tình»
Chì, bột màu, mực và màu trên lụa
Ký tên và đóng triện ở góc dưới bên trái
48 x 32 cm

Plus un artiste s’inscrit dans une trajectoire d’éloignement géographique ou culturel, plus la référence à ses racines devient un élément structurant de son identité artistique. Diplômé de la première promotion de l’École des BeauxArts de l’Indochine, Lê Phổ développe une pratique picturale dont l’évolution témoigne d’un dialogue constant entre héritage vietnamien et apports formels occidentaux, au sein d’un corpus cohérent et identifiable. La figure féminine, motif central de son œuvre, constitue un champ d’exploration privilégié, à la fois plastique et symbolique.

Dans «Fête et confidences», cette figure se décline selon une approche qui conjugue idéalisation formelle et observation sensible. L’œuvre met en place une construction spatiale et chromatique qui favorise l’émergence d’une atmosphère de douceur et de retenue, tout en introduisant une dimension relationnelle implicite entre les personnages. Le choix du support et la maîtrise technique de la soie, associée à des procédés hérités de la peinture occidentale, participent à l’élaboration d’un langage hybride, attentif à la modulation des lignes, aux rythmes des formes et à la traduction des états psychologiques.

Les figures féminines s’inscrivent dans un espace ouvert dont l’animation suggère un contexte festif ou social. La représentation des éléments vestimentaires, notamment le nón thúng, le quai thao et l’áo dài , relève d’une codification culturelle qui dépasse la simple fonction descriptive pour participer à la construction d’une identité visuelle. Leur articulation témoigne d’un système de signes où le vêtement agit à la fois comme marqueur social, élément esthétique et dispositif narratif. Le geste consistant à se couvrir les cheveux avec le pan du vêtement introduit une variation gestuelle qui renforce la lecture intime de la scène, tout en contribuant à la structuration du regard.

La proximité des deux figures constitue un axe de lecture essentiel : elle met en évidence une relation de connivence qui ne se limite pas à la représentation d’un échange, mais suggère un registre de communication implicite, inscrit dans une temporalité suspendue. Cette configuration spatiale et relationnelle participe d’une construction iconographique où l’intime, le culturel et le symbolique s’entrecroisent, traduisant une forme de continuité affective et identitaire, en lien avec l’idée d’attachement au territoire d’origine.

Người nghệ sĩ càng đi xa càng cần bám sâu vào cội nguồn dân tộc. Tốt nghiệp khóa I Trường Mỹ thuật Đông Dương, hành trình thành danh của Lê Phổ được tạo dựng với nhiều sáng tạo đỉnh cao trên nền tảng là bản sắc văn hóa dân tộc. Trong đó, tôn vinh vẻ đẹp người phụ nữ Việt chiếm một tỉ lệ lớn, làm đắm say biết bao tâm hồn yêu cái đẹp.

Hình ảnh người con gái Việt Nam luôn được Lê Phổ ấn tạo trong nhiều mạch cảm xúc riêng, không trộn lẫn. Ở bức Trẩy hội tâm tình, nét Việt tinh tế ấy một lần nữa mang đến xúc cảm nhẹ nhàng, quyến rũ thân thuộc. Lê Phổ thể hiện dấu ấn tài tình khi kết hợp sự mềm mại của chất liệu lụa Á Đông với kỹ thuật phương Tây, tạo ấn tượng bởi đường nét tinh tế về chuyển động hình thể và biến chuyển trong tâm thức nhân vật. Dáng vẻ mềm mại nữ tính hiện diện trong không gian sống động, có thể là một lễ hội, một sự kiện thú vị đang lôi cuốn bước chân hai thiếu nữ.

Nón thúng, quai thao là phục trang truyền thống trong văn hóa Việt. Ở đây, họa sĩ kết hợp áo dài và nón thúng mà không phải là tấm áo mớ ba, mớ bảy. Chiếc nón không chỉ tôn nét đẹp dịu dàng mà còn giúp che nắng gió. Trạng thái tâm lý nhân vật cũng trở nên thú vị với động tác nhẹ nhàng dùng vạt áo mỏng che lên mái tóc. Hai nhân vật trong tạo hình thân thiết, gợi tả nét tâm tình thường thấy trong một vài sáng tác của các danh họa. Chung một mạch chảy cảm xúc, sự gắn kết ấy như mở rộng hơn những đồng điệu trong tâm thức mà cả hai đang cùng hướng về, đó là mạch chảy quê hương.

Định giá : 220,000 EUR - 300,000 EUR
Xem
Lot: 15
Ⓗ LE THI LUU (1911-1988) "Enfant jouant dans le jardin"

Ⓗ LE THI LUU (1911-1988)

"Enfant jouant dans le jardin"

Encre et couleur sur soie
Signée en bas à gauche
27 × 22 cm

LÊ THỊ LỰU (1911 - 1988)
«Em bé chơi trong vườn»
Mực và màu trên lụa
Ký tên ở góc dưới bên trái
27 x 22 cm

Định giá : 100,000 EUR - 150,000 EUR
Xem
Lot: 16
Ⓟ TRAN PHUC DUYEN (1923-1993) "Femme au ao dai blanc"

Ⓟ TRAN PHUC DUYEN (1923-1993)

"Femme au ao dai blanc"

Technique mixte sur papier cartonné
Non signée
32 x 25 cm
(Légères usures dans les marges)

Trần Phúc Duyên (1923–1993)
«Người phụ nữ mặc áo dài trắng»
Kỹ thuật hỗn hợp trên giấy bìa.
Không có chữ ký.
32 x 25 cm.
(Có hao mòn nhẹ ở phần lề)

Định giá : 15,000 EUR - 20,000 EUR
Xem
Lot: 17
Ⓟ Le Van De (1906-1966) "Femme se coiffant"

Ⓟ Le Van De (1906-1966)

"Femme se coiffant"

Fusain et crayon sur papier
Signé et daté 1930, localisé Hanoi en bas à droite
Encadré sous verre
64 x 53,5 cm
(Petits trous)

Provenance : Collection particulière française, d’origine italienne (Capri). Ensemble de fusains et dessins découverts à la fin des années 1970 dans la maison d’Adele X, propriétaire d’une pension à Capri où Lê Văn Đ ệ séjournait régulièrement dans les années 1930 lors de ses allers-retours entre Rome et Capri, alors qu’il travaillait pour le Vatican. Conservés dans la famille depuis cette date, puis transmis aux actuels propriétaires.

Lê Văn Đệ (1906–1966)
«Người phụ nữ chải tóc»
Than và chì trên giấy.
Ký tên, ghi ngày 1930 và địa điểm “Hà Nội” ở góc dưới bên phải.
Được đóng khung dưới kính.
64 x 53,5 cm.
(Có những lỗ nhỏ)

Xuất xứ: Bộ sưu tập tư nhân tại Pháp, có nguồn gốc từ Capri (Ý). Tập hợp các bản vẽ than và phác họa được phát hiện vào cuối những năm 1970 trong ngôi nhà của Adele X, chủ một nhà trọ tại Capri, nơi Lê Văn Đệ thường xuyên lưu trú trong những năm 1930 khi di chuyển giữa Rome và Capri, trong thời gian ông làm việc cho Vatican. Các tác phẩm được gia đình lưu giữ từ thời điểm đó và sau này được truyền lại cho các chủ sở hữu hiện tại.

Định giá : 20,000 EUR - 30,000 EUR
Xem
Lot: 18
Ⓟ Le Van De (1906-1966) "Femme de profil"

Ⓟ Le Van De (1906-1966)

"Femme de profil"

Fusain et crayon blanc sur papier
Signé en bas à droite
Encadré sous verre
37,5 x 28 cm (à vue)

Provenance : Collection particulière française, d’origine italienne (Capri).
Ensemble de fusains et dessins découverts à la fin des années 1970 dans la maison d’Adele X, proprié - taire d’une pension à Capri où Lê Văn Đ ệ séjournait régulièrement dans les années 1930 lors de ses al - lers-retours entre Rome et Capri, alors qu’il travaillait pour le Vatican. Conservés dans la famille depuis cette date, puis transmis aux actuels propriétaires.

Lê Văn Đệ (1906–1966)
«Người phụ nữ nhìn nghiêng»
Than và chì trắng trên giấy.
Ký tên ở góc dưới bên phải.
Được đóng khung dưới kính.
37,5 x 28 cm (kích thước phần nhìn thấy).

Xuất xứ: Bộ sưu tập tư nhân tại Pháp, có nguồn gốc từ Ý (Capri).
Tập hợp các bản vẽ than và phác họa được phát hiện vào cuối những năm 1970 trong ngôi nhà của Adele X, chủ một nhà trọ tại Capri, nơi Lê Văn Đệ thường xuyên lưu trú trong những năm 1930 khi di chuyển giữa Rome và Capri, trong thời gian ông làm việc cho Vatican. Các tác phẩm được gia đình lưu giữ từ thời điểm đó và sau này được truyền lại cho các chủ sở hữu hiện tại.

Định giá : 6,000 EUR - 8,000 EUR
Xem
Lot: 19
Ⓟ Le Van De (1906-1966) "Autoportrait"

Ⓟ Le Van De (1906-1966)

"Autoportrait"

Crayon sur papier
Non signé
45 x 34 cm
(Accidents et manques importants dans lkes marges, quelques tâches d’humidité)

Provenance : Collection particulière française, d’origine italienne (Capri).
Ensemble de fusains et dessins découverts à la fin des années 1970 dans la maison d’Adele X, proprié - taire d’une pension à Capri où Lê Văn Đ ệ séjournait régulièrement dans les années 1930 lors de ses al - lers-retours entre Rome et Capri, alors qu’il travaillait pour le Vatican. Conservés dans la famille depuis cette date, puis transmis aux actuels propriétaires.

Lê Văn Đệ (1906–1966)
«Chân dung tự họa»
Chì trên giấy.
Không ký tên.
45 x 34 cm.
(Có hư hại và thiếu hụt đáng kể ở phần lề, một số vết ố do ẩm).

Xuất xứ: Bộ sưu tập tư nhân tại Pháp, có nguồn gốc từ Ý (Capri).
Tập hợp các bản vẽ than và phác họa được phát hiện vào cuối những năm 1970 trong ngôi nhà của Adele X, chủ một nhà trọ tại Capri, nơi Lê Văn Đệ thường xuyên lưu trú trong những năm 1930 khi di chuyển giữa Rome và Capri, trong thời gian ông làm việc cho Vatican. Các tác phẩm được gia đình lưu giữ từ thời điểm đó và sau này được truyền lại cho các chủ sở hữu hiện tại.

Note : Dessin préparatoire d’un autoportrait de l’artiste, ce dernier reproduit dans le livret de l’exposition monographique de l’artiste à la Galeria Pesaro à Milan, 10 au 21 mars 1934.

Ghi chú: Bản vẽ chuẩn bị cho một bức chân dung tự họa của họa sĩ; tác phẩm hoàn chỉnh được tái hiện trong catalogue của triển lãm chuyên đề về nghệ sĩ tại Galleria Pesaro ở Milan, diễn ra từ ngày 10 đến 21 tháng 3 năm 1934.

Định giá : 600 EUR - 800 EUR
Xem
Lot: 20
Ⓟ Le Van De (1906-1966) "Le vieux lettré"

Ⓟ Le Van De (1906-1966)

"Le vieux lettré"

Fusain sur papier
Non signé
44,5 x 38 cm
(Usures et déchirures dans les marges)

Provenance : Collection particulière française, d’origine italienne (Capri).
Ensemble de fusains et dessins découverts à la fin des années 1970 dans la maison d’Adele X, proprié - taire d’une pension à Capri où Lê Văn Đ ệ séjournait régulièrement dans les années 1930 lors de ses al - lers-retours entre Rome et Capri, alors qu’il travaillait pour le Vatican. Conservés dans la famille depuis cette date, puis transmis aux actuels propriétaires.

Lê Văn Đệ (1906–1966)
«Ông đồ già»
Than trên giấy.
Không ký tên.
44,5 x 38 cm.
(Có hao mòn và rách ở phần lề).

Xuất xứ: Bộ sưu tập tư nhân tại Pháp, có nguồn gốc từ Ý (Capri).
Tập hợp các bản vẽ than và phác họa được phát hiện vào cuối những năm 1970 trong ngôi nhà của Adele X, chủ một nhà trọ tại Capri, nơi Lê Văn Đệ thường xuyên lưu trú trong những năm 1930 khi di chuyển giữa Rome và Capri, trong thời gian ông làm việc cho Vatican. Các tác phẩm được gia đình lưu giữ từ thời điểm đó và sau này được truyền lại cho các chủ sở hữu hiện tại.

Định giá : 400 EUR - 600 EUR
Xem
Lot: 21
Ⓟ Le Van De (1906-1966) "Etude de scène religieuse"

Ⓟ Le Van De (1906-1966)

"Etude de scène religieuse"

Crayon sur carton
Non signé
Cachet de Galleria Pesaro de Milan au verso
55,5 x 41 cm
(Manques dans les marges, déchirure en partie gauche)

Provenance : Collection particulière française, d’origine italienne (Capri).
Ensemble de fusains et dessins découverts à la fin des années 1970 dans la maison d’Adele X, proprié - taire d’une pension à Capri où Lê Văn Đ ệ séjournait régulièrement dans les années 1930 lors de ses al - lers-retours entre Rome et Capri, alors qu’il travaillait pour le Vatican. Conservés dans la famille depuis cette date, puis transmis aux actuels propriétaires.

Lê Văn Đệ (1906–1966)
«Bản nghiên cứu cảnh tôn giáo»
Chì trên bìa cứng.
Không ký tên.
Có dấu của Galleria Pesaro ở mặt sau.
55,5 x 41 cm.
(Có thiếu hụt ở phần lề, rách ở phía bên trái).

Xuất xứ: Bộ sưu tập tư nhân tại Pháp, có nguồn gốc từ Ý (Capri).
Tập hợp các bản vẽ than và phác họa được phát hiện vào cuối những năm 1970 trong ngôi nhà của Adele X, chủ một nhà trọ tại Capri, nơi Lê Văn Đệ thường xuyên lưu trú trong những năm 1930 khi di chuyển giữa Rome và Capri, trong thời gian ông làm việc cho Vatican. Các tác phẩm được gia đình lưu giữ từ thời điểm đó và sau này được truyền lại cho các chủ sở hữu hiện tại.

Định giá : 300 EUR - 400 EUR
Xem
Lot: 22
Ⓟ Le Van De (1906-1966) "Madone à l'enfant"

Ⓟ Le Van De (1906-1966)

"Madone à l'enfant"

Fusain sur papier, possible étude préparatoire
Non signé
84 x 54 cm
(Pliures et manques importants dans les marges)

Provenance : Collection particulière française, d’origine italienne (Capri).
Ensemble de fusains et dessins découverts à la fin des années 1970 dans la maison d’Adele X, proprié - taire d’une pension à Capri où Lê Văn Đ ệ séjournait régulièrement dans les années 1930 lors de ses al - lers-retours entre Rome et Capri, alors qu’il travaillait pour le Vatican. Conservés dans la famille depuis cette date, puis transmis aux actuels propriétaires.

Lê Văn Đệ (1906–1966)
«Đức Mẹ và Hài Nhi»
Than trên giấy, có thể là bản nghiên cứu chuẩn bị.
Không ký tên.
84 x 54 cm.
(Có nếp gấp và thiếu hụt đáng kể ở phần lề).

Xuất xứ: Bộ sưu tập tư nhân tại Pháp, có nguồn gốc từ Ý (Capri).
Tập hợp các bản vẽ than và phác họa được phát hiện vào cuối những năm 1970 trong ngôi nhà của Adele X, chủ một nhà trọ tại Capri, nơi Lê Văn Đệ thường xuyên lưu trú trong những năm 1930 khi di chuyển giữa Rome và Capri, trong thời gian ông làm việc cho Vatican. Các tác phẩm được gia đình lưu giữ từ thời điểm đó và sau này được truyền lại cho các chủ sở hữu hiện tạ

Định giá : 200 EUR - 300 EUR
Xem
Lot: 23
Ⓟ Le Van De (1906-1966) "Vue des falaises à Capri", 1933

Ⓟ Le Van De (1906-1966)

"Vue des falaises à Capri", 1933

Huile sur toile
Signée, cachet, datée et localisée en haut à droite
51 x 39 cm
(Anciennement démontés du châssis, trous dans la toile dans les marges)

Provenance : Collection particulière française, d’origine italienne (Capri).
Ensemble de fusains et dessins découverts à la fin des années 1970 dans la maison d’Adele X, proprié - taire d’une pension à Capri où Lê Văn Đ ệ séjournait régulièrement dans les années 1930 lors de ses al - lers-retours entre Rome et Capri, alors qu’il travaillait pour le Vatican. Conservés dans la famille depuis cette date, puis transmis aux actuels propriétaires.

Lê Văn Đệ (1906–1966)
«Quang cảnh vách đá ở Capri», 1933
Sơn dầu trên toan.
Có chữ ký, con dấu, ghi ngày tháng và địa điểm ở góc trên bên phải.
51 x 39 cm.
(Trước đây đã tháo khỏi khung, có lỗ trên toan ở phần lề).

Xuất xứ: Bộ sưu tập tư nhân tại Pháp, có nguồn gốc từ Ý (Capri).
Tập hợp các bản vẽ than và phác họa được phát hiện vào cuối những năm 1970 trong ngôi nhà của Adele X, chủ một nhà trọ tại Capri, nơi Lê Văn Đệ thường xuyên lưu trú trong những năm 1930 khi di chuyển giữa Rome và Capri, trong thời gian ông làm việc cho Vatican. Các tác phẩm được gia đình lưu giữ từ thời điểm đó và sau này được truyền lại cho các chủ sở hữu hiện tại.

Cette œuvre représente Spadaro, pêcheur emblématique de Capri au début du XXe siècle, figure locale devenue presque légendaire. Connu pour son audace, il gravissait les Faraglioni, ces formations rocheuses spectaculaires au large de l’île, afin d’y capturer les lézards bleus, espèce rare alors recherchée pour des études scientifiques. Person - nage modeste et illettré, Spadaro était néanmoins profondément respecté par les habitants et par les nombreux artistes étrangers séjournant à Capri. Son courage, sa connaissance intime des reliefs escarpés et son rapport direct à la nature en faisaient une figure fascinante, incarnant l’authenticité insulaire qui attira tant de peintres au début du siècle.

Dans cette composition, la monumentalité des rochers et la tension des vagues contrastent avec la présence dis - crète du pêcheur au premier plan. L’homme, représenté tenant sa pipe, semble à la fois fragile face aux éléments et intimement lié à eux. Cette mise en scène confère à la figure une dimension presque symbolique : celle d’un médiateur entre l’homme et le paysage.

L’œuvre illustre également le lien qu’entretint Lê Văn Đệ avec l’île de Capri lors de ses séjours italiens dans les années 1930. Capri ne fut pas seulement pour lui un lieu de passage, mais un espace de respiration et d’observation, où il put approfondir son regard sur la lumière méditerranéenne, les volumes rocheux et les figures locales. À travers la représentation de Spadaro, l’artiste inscrit son expérience personnelle de l’île dans une mémoire visuelle partagée.

Tác phẩm này khắc họa Spadaro, một ngư dân tiêu biểu của Capri vào đầu thế kỷ XX, một nhân vật địa phương gần như mang tính huyền thoại. Nổi tiếng với sự táo bạo, ông từng leo lên các khối đá Faraglioni ngoài khơi đảo để bắt thằn lằn xanh—một loài hiếm khi đó được tìm kiếm cho các nghiên cứu khoa học. Là một người khiêm tốn và không biết chữ, Spadaro vẫn được cư dân địa phương và nhiều nghệ sĩ nước ngoài lưu trú tại Capri kính trọng sâu sắc. Sự can đảm, hiểu biết sâu sắc về địa hình hiểm trở và mối quan hệ trực tiếp với thiên nhiên đã khiến ông trở thành một hình tượng hấp dẫn, đại diện cho tính chân thực của đời sống đảo, điều thu hút nhiều họa sĩ vào đầu thế kỷ.

Trong bố cục này, sự đồ sộ của các khối đá và chuyển động căng thẳng của sóng biển tương phản với sự hiện diện kín đáo của người ngư dân ở tiền cảnh. Nhân vật, được thể hiện đang cầm tẩu thuốc, vừa có vẻ mong manh trước thiên nhiên vừa gắn bó mật thiết với nó. Cách dàn dựng này mang lại cho nhân vật một chiều kích mang tính biểu tượng: như một trung gian giữa con người và cảnh quan.

Tác phẩm cũng minh họa mối liên hệ của Lê Văn Đệ với đảo Capri trong những lần ông lưu trú tại Ý vào thập niên 1930. Capri không chỉ là nơi dừng chân mà còn là không gian để ông quan sát và tái tạo, nơi ông có thể đào sâu cách nhìn về ánh sáng Địa Trung Hải, các khối địa hình đá và những con người địa phương. Thông qua việc khắc họa Spadaro, họa sĩ đã lồng ghép trải nghiệm cá nhân của mình về hòn đảo vào một ký ức thị giác chung.

Định giá : 15,000 EUR - 20,000 EUR
Xem
Lot: 24
Ⓟ Le Van De (1906-1966) "Etudes de femmes"

Ⓟ Le Van De (1906-1966)

"Etudes de femmes"

Fusain sur papier
Non signés
32,5 x 25 cm et 32 x 24,5 cm
(Déchirure et pliures dans les marges, anciens trous de fixation)

Provenance : Collection particulière française, d’origine italienne (Capri).
Ensemble de fusains et dessins découverts à la fin des années 1970 dans la maison d’Adele X, proprié - taire d’une pension à Capri où Lê Văn Đ ệ séjournait régulièrement dans les années 1930 lors de ses al - lers-retours entre Rome et Capri, alors qu’il travaillait pour le Vatican. Conservés dans la famille depuis cette date, puis transmis aux actuels propriétaires.

Lê Văn Đệ (1906–1966)
«Các nghiên cứu về phụ nữ»
Than trên giấy.
Không ký tên.
32,5 x 25 cm và 32 x 24,5 cm.
(Có rách và nếp gấp ở phần lề, có dấu lỗ cố định cũ).

Xuất xứ: Bộ sưu tập tư nhân tại Pháp, có nguồn gốc từ Ý (Capri).
Tập hợp các bản vẽ than và phác họa được phát hiện vào cuối những năm 1970 trong ngôi nhà của Adele X, chủ một nhà trọ tại Capri, nơi Lê Văn Đệ thường xuyên lưu trú trong những năm 1930 khi di chuyển giữa Rome và Capri, trong thời gian ông làm việc cho Vatican. Các tác phẩm được gia đình lưu giữ từ thời điểm đó và sau này được truyền lại cho các chủ sở hữu hiện tại.

Định giá : 200 EUR - 300 EUR
Xem
Lot: 25
Ⓟ Le Van De (1906-1966) « La sirène de Capri »

Ⓟ Le Van De (1906-1966)

« La sirène de Capri »

Ensemble de deux portraits de femme
Fusain et crayon blanc sur papier
Non signés
36,2 x 27,5 cm
42 x 29 cm

Provenance : Collection particulière française, d’origine italienne (Capri).
Ensemble de fusains et dessins découverts à la fin des années 1970 dans la maison d’Adele X, proprié - taire d’une pension à Capri où Lê Văn Đ ệ séjournait régulièrement dans les années 1930 lors de ses al - lers-retours entre Rome et Capri, alors qu’il travaillait pour le Vatican. Conservés dans la famille depuis cette date, puis transmis aux actuels propriétaires.

Lê Văn Đệ (1906–1966)
«Nàng tiên cá Capri»
Bộ gồm hai chân dung phụ nữ.
Than và chì trắng trên giấy.
Không ký tên.
36,2 x 27,5 cm và 42 x 29 cm.

Xuất xứ: Bộ sưu tập tư nhân tại Pháp, có nguồn gốc từ Ý (Capri).
Tập hợp các bản vẽ than và phác họa được phát hiện vào cuối những năm 1970 trong ngôi nhà của Adele X, chủ một nhà trọ tại Capri, nơi Lê Văn Đệ thường xuyên lưu trú trong những năm 1930 khi di chuyển giữa Rome và Capri, trong thời gian ông làm việc cho Vatican. Các tác phẩm được gia đình lưu giữ từ thời điểm đó và sau này được truyền lại cho các chủ sở hữu hiện tại.

L’un des dessins est une étude préparatoire pour une oeuvre de l’artiste et reproduite dans le livret de l’exposition sous la dénomination « La Sirena Di Capri », exposée à la Galleria Pesaro de Milan du 10 au 21 mars 1934.

Một trong hai bản vẽ là nghiên cứu chuẩn bị cho một tác phẩm của họa sĩ, được tái hiện trong catalogue triển lãm với tên gọi “La Sirena Di Capri”, trưng bày tại Galleria Pesaro ở Milan từ ngày 10 đến 21 tháng 3 năm 1934.

Định giá : 400 EUR - 500 EUR
Xem
Lot: 26
Ⓟ Le Van De (1906-1966) "Femme à la chaise longue"

Ⓟ Le Van De (1906-1966)

"Femme à la chaise longue"

Portrait de femme au dos
Fusain et crayon sur papier
Non signé
48,5 x 35,5 cm
(Usures dans les marges)

Provenance : Collection particulière française, d’origine italienne (Capri).
Ensemble de fusains et dessins découverts à la fin des années 1970 dans la maison d’Adele X, proprié - taire d’une pension à Capri où Lê Văn Đ ệ séjournait régulièrement dans les années 1930 lors de ses al - lers-retours entre Rome et Capri, alors qu’il travaillait pour le Vatican. Conservés dans la famille depuis cette date, puis transmis aux actuels propriétaires.

Lê Văn Đệ (1906–1966)
«Người phụ nữ trên ghế dài»
Chân dung người phụ nữ nhìn từ phía sau.
Than và chì trên giấy.
Không ký tên.
48,5 x 35,5 cm.
(Có hao mòn ở phần lề).

Xuất xứ: Bộ sưu tập tư nhân tại Pháp, có nguồn gốc từ Ý (Capri).
Tập hợp các bản vẽ than và phác họa được phát hiện vào cuối những năm 1970 trong ngôi nhà của Adele X, chủ một nhà trọ tại Capri, nơi Lê Văn Đệ thường xuyên lưu trú trong những năm 1930 khi di chuyển giữa Rome và Capri, trong thời gian ông làm việc cho Vatican. Các tác phẩm được gia đình lưu giữ từ thời điểm đó và sau này được truyền lại cho các chủ sở hữu hiện tại.

Định giá : 200 EUR - 300 EUR
Xem
Lot: 27
Ⓟ Le Van De (1906-1966) "Nu allongé

Ⓟ Le Van De (1906-1966)

"Nu allongé"

Fusain sur papier
Non signé
53,5 x 65,5 cm
(Pliures et déchirures dans les marges)

Provenance : Collection particulière française, d’origine italienne (Capri).
Ensemble de fusains et dessins découverts à la fin des années 1970 dans la maison d’Adele X, proprié - taire d’une pension à Capri où Lê Văn Đ ệ séjournait régulièrement dans les années 1930 lors de ses al - lers-retours entre Rome et Capri, alors qu’il travaillait pour le Vatican. Conservés dans la famille depuis cette date, puis transmis aux actuels propriétaires.

Lê Văn Đệ (1906–1966)
“Nữ nằm”
Than trên giấy.
Không ký tên.
53,5 x 65,5 cm.
(Có nếp gấp và rách ở phần lề).

Xuất xứ: Bộ sưu tập tư nhân tại Pháp, có nguồn gốc từ Ý (Capri).
Tập hợp các bản vẽ than và phác họa được phát hiện vào cuối những năm 1970 trong ngôi nhà của Adele X, chủ một nhà trọ tại Capri, nơi Lê Văn Đệ thường xuyên lưu trú trong những năm 1930 khi di chuyển giữa Rome và Capri, trong thời gian ông làm việc cho Vatican. Các tác phẩm được gia đình lưu giữ từ thời điểm đó và sau này được truyền lại cho các chủ sở hữu hiện tại.

Định giá : 300 EUR - 500 EUR
Xem
Lot: 28
Ⓟ Le Van De (1906-1966) "Portrait d'une femme alanguie"

Ⓟ Le Van De (1906-1966)

"Portrait d'une femme alanguie"

Fusain et crayon blanc sur papier
Non signé
73 x 80,5 cm
(Pliures, déchirures dans les marges et petits trous)

Provenance : Collection particulière française, d’origine italienne (Capri).
Ensemble de fusains et dessins découverts à la fin des années 1970 dans la maison d’Adele X, proprié - taire d’une pension à Capri où Lê Văn Đ ệ séjournait régulièrement dans les années 1930 lors de ses al - lers-retours entre Rome et Capri, alors qu’il travaillait pour le Vatican. Conservés dans la famille depuis cette date, puis transmis aux actuels propriétaires.

Lê Văn Đệ (1906–1966)
«Chân dung người phụ nữ uể oải»
Than và chì trắng trên giấy.
Không ký tên.
73 x 80,5 cm.
(Có nếp gấp, rách ở phần lề và các lỗ nhỏ).

Xuất xứ: Bộ sưu tập tư nhân tại Pháp, có nguồn gốc từ Ý (Capri).
Tập hợp các bản vẽ than và phác họa được phát hiện vào cuối những năm 1970 trong ngôi nhà của Adele X, chủ một nhà trọ tại Capri, nơi Lê Văn Đệ thường xuyên lưu trú trong những năm 1930 khi di chuyển giữa Rome và Capri, trong thời gian ông làm việc cho Vatican. Các tác phẩm được gia đình lưu giữ từ thời điểm đó và sau này được truyền lại cho các chủ sở hữu hiện tại.

Định giá : 4,000 EUR - 6,000 EUR
Xem
Lot: 29
Ⓟ Le Van De (1906-1966) "Portraits d'enfants"

Ⓟ Le Van De (1906-1966)

"Portraits d'enfants"

Ensemble de trois portraits d’enfants, une étude de femme au dos de l’un.
Fusain et crayon blanc sur papier
Non signés
L’une comportant les noms des enfants «Marina» et «Simonetta»
Entre 54 x 36 cm et 49 x 32,5 cm
(Petits trous et pliures)

Provenance : Collection particulière française, d’origine italienne (Capri).
Ensemble de fusains et dessins découverts à la fin des années 1970 dans la maison d’Adele X, proprié - taire d’une pension à Capri où Lê Văn Đ ệ séjournait régulièrement dans les années 1930 lors de ses al - lers-retours entre Rome et Capri, alors qu’il travaillait pour le Vatican. Conservés dans la famille depuis cette date, puis transmis aux actuels propriétaires.

Lê Văn Đệ (1906–1966)
«Chân dung trẻ em»
Bộ gồm ba bức chân dung trẻ em, trong đó một bức có bản nghiên cứu hình người phụ nữ ở mặt sau.
Than và chì trắng trên giấy.
Không ký tên.
Một bức có ghi tên các em “Marina” và “Simonetta”.
Kích thước từ 54 x 36 cm đến 49 x 32,5 cm.
(Có các lỗ nhỏ và nếp gấp).

Xuất xứ: Bộ sưu tập tư nhân tại Pháp, có nguồn gốc từ Ý (Capri).
Tập hợp các bản vẽ than và phác họa được phát hiện vào cuối những năm 1970 trong ngôi nhà của Adele X, chủ một nhà trọ tại Capri, nơi Lê Văn Đệ thường xuyên lưu trú trong những năm 1930 khi di chuyển giữa Rome và Capri, trong thời gian ông làm việc cho Vatican. Các tác phẩm được gia đình lưu giữ từ thời điểm đó và sau này được truyền lại cho các chủ sở hữu hiện tại.

Định giá : 300 EUR - 500 EUR
Xem
Lot: 30
Ⓟ Le Van De (1906-1966) "Portraits"

Ⓟ Le Van De (1906-1966)

"Portraits"

Ensemble de dix fusains et crayons sur papier représentant neuf portraits de femmes et un portrait d’homme
Non signés
Entre 48 x 31 cm et 59,5 x 39,5 cm

Provenance : Collection particulière française, d’origine italienne (Capri).
Ensemble de fusains et dessins découverts à la fin des années 1970 dans la maison d’Adele X, proprié - taire d’une pension à Capri où Lê Văn Đ ệ séjournait régulièrement dans les années 1930 lors de ses al - lers-retours entre Rome et Capri, alors qu’il travaillait pour le Vatican. Conservés dans la famille depuis cette date, puis transmis aux actuels propriétaires.

Lê Văn Đệ (1906–1966)
«Chân dung»
Bộ gồm mười bản vẽ than và chì trên giấy, gồm chín chân dung phụ nữ và một chân dung nam.
Không ký tên.
Kích thước từ 48 x 31 cm đến 59,5 x 39,5 cm.

Xuất xứ: Bộ sưu tập tư nhân tại Pháp, có nguồn gốc từ Ý (Capri).
Tập hợp các bản vẽ than và phác họa được phát hiện vào cuối những năm 1970 trong ngôi nhà của Adele X, chủ một nhà trọ tại Capri, nơi Lê Văn Đệ thường xuyên lưu trú trong những năm 1930 khi di chuyển giữa Rome và Capri, trong thời gian ông làm việc cho Vatican. Các tác phẩm được gia đình lưu giữ từ thời điểm đó và sau này được truyền lại cho các chủ sở hữu hiện tại.

Định giá : 3,000 EUR - 5,000 EUR
Xem
Lot: 31
Ⓟ Le Van De (1906-1966) "Portraits de femmes"

Ⓟ Le Van De (1906-1966)

"Portraits de femmes"

Ensemble de quatre portraits de femmes, l’un comprenant au dos une étude de main
Fusain sur papier
Non signés
50 x 36 cm et inférieur

Provenance : Collection particulière française, d’origine italienne (Capri).
Ensemble de fusains et dessins découverts à la fin des années 1970 dans la maison d’Adele X, proprié - taire d’une pension à Capri où Lê Văn Đ ệ séjournait régulièrement dans les années 1930 lors de ses al - lers-retours entre Rome et Capri, alors qu’il travaillait pour le Vatican. Conservés dans la famille depuis cette date, puis transmis aux actuels propriétaires.

Lê Văn Đệ (1906–1966)
«Chân dung phụ nữ»
Bộ gồm bốn chân dung phụ nữ, trong đó một bức có bản nghiên cứu bàn tay ở mặt sau.
Than trên giấy.
Không ký tên.
Kích thước 50 x 36 cm và nhỏ hơn.

Xuất xứ: Bộ sưu tập tư nhân tại Pháp, có nguồn gốc từ Ý (Capri).
Tập hợp các bản vẽ than và phác họa được phát hiện vào cuối những năm 1970 trong ngôi nhà của Adele X, chủ một nhà trọ tại Capri, nơi Lê Văn Đệ thường xuyên lưu trú trong những năm 1930 khi di chuyển giữa Rome và Capri, trong thời gian ông làm việc cho Vatican. Các tác phẩm được gia đình lưu giữ từ thời điểm đó và sau này được truyền lại cho các chủ sở hữu hiện tại.

Định giá : 600 EUR - 800 EUR
Xem
Lot: 32
Ⓟ Le Van De (1906-1966) "Jeune fille à la poupée"

Ⓟ Le Van De (1906-1966)

"Jeune fille à la poupée"

Fusain et crayon blanc sur papier
Non signé
71,5 x 39,5 cm
(Pliure, déchirure dans la marge supérieure)

Provenance : Collection particulière française, d’origine italienne (Capri).
Ensemble de fusains et dessins découverts à la fin des années 1970 dans la maison d’Adele X, proprié - taire d’une pension à Capri où Lê Văn Đ ệ séjournait régulièrement dans les années 1930 lors de ses al - lers-retours entre Rome et Capri, alors qu’il travaillait pour le Vatican. Conservés dans la famille depuis cette date, puis transmis aux actuels propriétaires.

Lê Văn Đệ (1906–1966)
«Cô gái trẻ với búp bê»
Than và chì trắng trên giấy.
Không ký tên.
71,5 x 39,5 cm.
(Có nếp gấp và rách ở phần lề phía trên).

Xuất xứ: Bộ sưu tập tư nhân tại Pháp, có nguồn gốc từ Ý (Capri).
Tập hợp các bản vẽ than và phác họa được phát hiện vào cuối những năm 1970 trong ngôi nhà của Adele X, chủ một nhà trọ tại Capri, nơi Lê Văn Đệ thường xuyên lưu trú trong những năm 1930 khi di chuyển giữa Rome và Capri, trong thời gian ông làm việc cho Vatican. Các tác phẩm được gia đình lưu giữ từ thời điểm đó và sau này được truyền lại cho các chủ sở hữu hiện tại.

Định giá : 200 EUR - 300 EUR
Xem
Lot: 33
Ⓟ Le Van De (1906-1966) Affiche d'exposition

Ⓟ Le Van De (1906-1966)

Affiche d'exposition

Affiche de l’exposition «LE VAN DE» à la Galleria
Pesaro de Milan du 10 au 21 mars 1934, exposition
personnelle pour l’artiste alors agé de 28 ans. Au dos,
une étude de tête d’homme au crayon.
43 x 62 cm
(Usures, insolée)

Provenance : Collection particulière française, d’origine italienne (Capri).
Ensemble de fusains et dessins découverts à la fin des années 1970 dans la maison d’Adele X, proprié - taire d’une pension à Capri où Lê Văn Đ ệ séjournait régulièrement dans les années 1930 lors de ses al - lers-retours entre Rome et Capri, alors qu’il travaillait pour le Vatican. Conservés dans la famille depuis cette date, puis transmis aux actuels propriétaires.

Lê Văn Đệ (1906–1966)
Áp phích triển lãm
Áp phích triển lãm “LE VAN DE” tại Galleria Pesaro ở
Milan, diễn ra từ ngày 10 đến 21 tháng 3 năm 1934,
là triển lãm cá nhân của họa sĩ khi ông 28 tuổi. Ở mặt
sau có một nghiên cứu đầu người bằng bút chì.
43 x 62 cm.
(Có hao mòn, bạc màu do ánh sáng).

Xuất xứ: Bộ sưu tập tư nhân tại Pháp, có nguồn gốc từ Ý (Capri).
Tập hợp các bản vẽ than và phác họa được phát hiện vào cuối những năm 1970 trong ngôi nhà của Adele X, chủ một nhà trọ tại Capri, nơi Lê Văn Đệ thường xuyên lưu trú trong những năm 1930 khi di chuyển giữa Rome và Capri, trong thời gian ông làm việc cho Vatican. Các tác phẩm được gia đình lưu giữ từ thời điểm đó và sau này được truyền lại cho các chủ sở hữu hiện tại.

Định giá : 200 EUR - 300 EUR
Xem
Lot: 34
Ⓟ Le Van De (1906-1966) Livret d'exposition

Ⓟ Le Van De (1906-1966)

Livret d'exposition

Livret de l’exposition à la Galleria Pesaro de Milan du 10 au 21 mars 1934, exposition personnelle pour l’artiste alors agé de 28 ans. Comprenant un texte en italien du peintre Anselmo Bucci (1887-1955). Comportant photographies des oeuvres présentées lors de cette exposition, reproduites en noir et blanc. La première page dédicacée par l’artiste à la plume : «A mon père et ma mère, mes frères et soeurs. Mes hommages respectueux et reconnaissants. Milan, le 10 mars 1933» accompagnée par la signature de l’artiste.
16,2 x 12,2 cm
(Usures)

Provenance : Collection particulière française, d’origine italienne (Capri).
Ensemble de fusains et dessins découverts à la fin des années 1970 dans la maison d’Adele X, proprié - taire d’une pension à Capri où Lê Văn Đ ệ séjournait régulièrement dans les années 1930 lors de ses al - lers-retours entre Rome et Capri, alors qu’il travaillait pour le Vatican. Conservés dans la famille depuis cette date, puis transmis aux actuels propriétaires.

Lê Văn Đệ (1906–1966)
Tập sách triển lãm
Danh mục triển lãm tại Galleria Pesaro ở Milan, diễn ra từ ngày 10 đến 21 tháng 3 năm 1934, là triển lãm cá nhân của họa sĩ khi ông 28 tuổi. Cuốn sách bao gồm một bài viết bằng tiếng Ý của họa sĩ Anselmo Bucci (1887–1955), cùng với các hình ảnh chụp những tác phẩm được trưng bày trong triển lãm, in đen trắng.
Trang đầu có lời đề tặng của họa sĩ viết tay bằng bút: “A mon père et ma mère, mes frères et soeurs. Mes hommages respectueux et reconnaissants. Milan, le 10 mars 1933” kèm chữ ký của nghệ sĩ.
16,2 x 12,2 cm.
(Có hao mòn)

Xuất xứ: Bộ sưu tập tư nhân tại Pháp, có nguồn gốc từ Ý (Capri).
Tập hợp các bản vẽ than và phác họa được phát hiện vào cuối những năm 1970 trong ngôi nhà của Adele X, chủ một nhà trọ tại Capri, nơi Lê Văn Đệ thường xuyên lưu trú trong những năm 1930 khi di chuyển giữa Rome và Capri, trong thời gian ông làm việc cho Vatican. Các tác phẩm được gia đình lưu giữ từ thời điểm đó và sau này được truyền lại cho các chủ sở hữu hiện tại.

Định giá : 50 EUR - 80 EUR
Xem
Lot: 34
Ⓑ MAI TRUNG THU (1906-1980) "Les enfants s'amusent", 1942

Ⓑ MAI TRUNG THU (1906-1980)

"Les enfants s'amusent", 1942

Encre et couleur sur soie
Signée, cachet et datée en bas à droite
Titrée au revers
68,5 x 49,6 cm

Provenance : Collection particulière de la famille Goldschmidt.

Après avoir été victimes de déportations durant la Seconde Guerre mondiale, la famille Goldschmidt s’établit en Argentine en 1947.

La grand-mère de l’actuel propriétaire mena ensuite son existence entre Buenos Aires et Paris, où elle acquit l’œuvre, avant de la rapporter en Argentine. Conservée au sein de la famille depuis lors, elle a été transmise par descendance à son propriétaire actuel.

Ce lot est vendu en collaboration avec la maison de ventes argentine Martín Saráchaga Subastas.

MAI TRUNG THỨ (1906-1980)
"Trẻ Em Chơi Múa Lân", 1942
Mực và màu trên lụa
Ký tên, đóng triện và đề năm ở góc dưới bên phải
Tiêu đề ở mặt sau
68,5 x 49,6 cm

Xuất xứ: Bộ sưu tập tư nhân của gia đình Goldschmidt.

Sau khi trở thành nạn nhân của các cuộc trục xuất trong Thế chiến thứ hai, gia đình Goldschmidt đã định cư tại Argentina vào năm 1947.

Bà của chủ sở hữu hiện tại sau đó sống giữa Buenos Aires và Paris, nơi bà đã mua tác phẩm trước khi mang nó về Argentina. Được lưu giữ trong gia đình kể từ đó, tác phẩm đã được truyền lại qua các thế hệ cho đến chủ sở hữu hiện tại.

Lô này được bán phối hợp với nhà đấu giá Argentina Martín Saráchaga Subastas.

Un espace imprégné des couleurs vibrantes des fêtes populaires traditionnelles vietnamiennes semble s’inviter dans l’œuvre de Mai Trung Thứ, animant chaque trait, chaque aplat de couleur, ainsi que les visages rayonnants de joie des enfants. Cette peinture, réalisée en 1942, est une œuvre précieuse créée durant les premières années où le peintre s’installe en Europe. Il y insuffle des émotions intenses, portées par une mémoire nostalgique de sa patrie, à la fois douce et profondément émouvante.

Mai Trung Thứ excelle particulièrement dans la représentation des enfants et des femmes. Cette œuvre figure parmi les plus remarquables consacrées à l’univers de l’enfance. Six enfants, dans des postures et des expressions variées, s’adonnent à leurs jeux dans un monde miniature qui leur est propre.

Au centre, le groupe qui fait la danse du lion (composé de trois garçons) exécute des mouvements rythmés, leurs visages mêlant innocence et enthousiasme, traduisant une joie pure et lumineuse. Les éléments évoquant l’atmosphère festive et la richesse de la culture populaire vietnamienne sont dépeints dans une composition harmonieuse et équilibrée, aux tonalités douces caractéristiques du style de Mai Trung Thứ.

La tête du lion, les motifs ornant son corps, le bâton guidant la danse, autant de composantes essentielles de ce jeu traditionnel, souvent pratiqué à l’occasion de la fête de la Mi-Automne. Chaque détail est rendu avec naturel, guidant les enfants vers un univers simple, vibrant de couleurs et de sonorités festives.

À l’arrière-plan, trois jeunes filles observent la scène avec attention, semblant prêtes à rejoindre cet espace animé où couleurs et rythmes les invitent avec entrain.

Một không gian đậm sắc màu lễ hội dân gian truyền thống Việt Nam như ùa vào tranh Mai Trung Thứ, rộn ràng trên từng nét vẽ, mảng màu, và trên gương mặt đong đầy cảm xúc hân hoan của những đứa trẻ. Trẻ em chơi múa lân, sáng tác năm 1942, là một tác phẩm quý ra đời trong quãng thời gian đầu danh họa sinh sống tại trời Âu. Mai Trung Thứ đã gửi gắm ở đây nhiều xúc cảm mãnh liệt, ẩn trong dòng tâm thức hoài niệm về quê hương, vừa mềm mại vừa sâu lắng.

Mai Trung Thứ đặc biệt thành công trong sáng tác với chủ đề trẻ em và phụ nữ. Tác phẩm Trẻ em chơi múa lân là một trong những tác phẩm xuất sắc của ông về thế giới của trẻ thơ. Sáu đứa trẻ, trong những tư thế và biểu cảm khác nhau, cùng nô đùa trong một thế giới thu nhỏ dành cho riêng mình.

Trung tâm là nhóm múa lân gồm ba cậu bé trong những động tác nhịp nhàng, nét mặt vừa thơ ngây vừa háo hức, nổi bật cảm xúc tươi vui, trong sáng. Những chi tiết gợi bầu không khí lễ hội và nét văn hóa dân gian Việt Nam đặc sắc được mô tả trong một bố cục tổng thể hài hòa, cân xứng, với gam sắc nhẹ nhàng vốn quen thuộc trong tranh Mai Trung Thứ.

Hình ảnh đầu lân, hoa văn trên thân lân, chiếc gậy dẫn lân… là những thành phần không thể thiếu trong trò chơi múa lân, thường diễn ra mỗi dịp Tết Trung Thu. Mỗi chi tiết đều được hiển thị tự nhiên, dẫn dắt những đứa trẻ náo nức bước vào thế giới mộc mạc, ngập tràn màu sắc và âm thanh lễ hội.

Phía sau các nhân vật chính là ba bé gái đang chăm chú dõi nhìn, dáng vẻ như muốn ùa vào khoảng không nơi những màu sắc và thanh âm đang rộn ràng mời gọi.

Định giá : 150,000 EUR - 200,000 EUR
Xem
Lot: 35
Ⓗ BUI VAN KINH (1920 - 1996) "Aspiration du printemps", 1950

Ⓗ BUI VAN KINH (1920 - 1996)

"Aspiration du printemps", 1950

Encre et couleur sur soie
Signée, datée et cachetée en bas à gauche
64 x 50 cm

BÙI VĂN KỈNH (1920 - 1996)
«Khát vọng mùa xuân», 1950
Mực và màu trên lụa
Ký tên, đề năm và đóng
triện ở góc dưới bên trái
64 x 50 cm

Les œuvres du peintre Bùi K ỉnh portent l’em - preinte de l’esthétique du Sud du Vietnam avant 1975, caractérisée par une sensibilité célébrant une beauté à la fois romantique et profondé - ment humaniste. Dans «Aspiration printanière», l’artiste adopte un langage pictural d’une grande délicatesse fluide, invitant le regard à pénétrer un espace silencieux, empreint de mélancolie et de retenue.

Une harmonie chromatique dominée par des to - nalités orangées assourdies se déploie, depuis le fond de la composition jusqu’à l’áo dài de la jeune femme. Son visage, empreint de douceur et mar - qué par des traits typiquement asiatiques, ainsi que sa longue chevelure, soulignent une grâce discrète et une élégance retenue. L’expression introspective du personnage, dont le regard pen - sif se tourne vers une cage à oiseau constitue un point focal d’une grande intensité visuelle. Dans une lumière diffuse, parmi les fleurs de mai blanches, la jeune femme semble s’abandonner à ses pensées. La fusion du temps et de l’espace crée une résonance sensible avec le spectateur : à cet instant suspendu, le personnage paraît vouloir exprimer sa voix intérieure peut-être une aspiration soudaine au changement, semblable à l’oiseau en cage aspirant à déployer ses ailes.

Sáng tác của họa sĩ Bùi Kỉnh mang dấu ấn quan điểm thẩm mỹ miền Nam trước năm 1975, với những sắc thái tôn vinh vẻ đẹp lãng mạn và giàu tính nhân văn.

Trong tác phẩm Khát vọng mùa xuân, họa sĩ Bùi Kỉnh đã lựa chọn một ngôn ngữ rất duyên và mềm mại để đưa người xem vào không gian tĩnh mịch, đượm nét u hoài, trầm mặc, với hòa sắc cam trầm hiện hữu từ tổng thể nền tranh đến trang phục áo dài người thiếu nữ. Gương mặt dịu dàng, đậm sắc Á Đông, mái tóc dài tôn dáng vẻ thục hiền. Nét tâm trạng nhân vật với ánh mắt tư lự hướng vào chiếc lồng chim, như đang đối thoại với hư vô, là điểm nhấn tạo sức hút thị giác.

Trong ánh sáng mờ, sắc hoa mai trắng, người thiếu nữ đắm chìm trong dòng suy tư. Sự hòa quyện thời gian và không gian khiến người xem đồng điệu nhận ra, khoảnh khắc ấy nhân vật như đang muốn cất lên tiếng lòng của chính mình, có lẽ là sự mong ngóng đổi thay chợt lóe sáng, tựa như chú chim trong lồng khao khát xoải cánh, tung bay.

Định giá : 7,000 EUR - 9,000 EUR
Xem
Lot: 36
Ⓗ LUONG XUAN NHI (1914 - 2006) "Dans un champ de fleurs de tabac"

Ⓗ LUONG XUAN NHI (1914 - 2006)

"Dans un champ de fleurs de tabac"

Gouache sur papier
Cachetée en bas à droite
82 × 118 cm

Confirmation de la famille de l’artiste au dos de l’œuvre

LƯƠNG XUÂN NHỊ (1914 - 2006)
«Trên cánh đồng hoa thuốc lá»
Màu bột trên giấy
Đóng triện ở góc dưới bên phải
82 x 118 cm

Xuất xứ: Xác nhận từ gia đình họa sĩ đằng sau tác phẩm

L’art de Lương Xuân Nh ị s’oriente vers une émotion esthétique à la fois douce et profondément intériorisée. Dans cette œuvre, l’artiste semble poursuivre son exploration du thème des femmes au travail. il s’inscrit dans le contexte des exploitations agricoles au sein d’une série consacrée à ce sujet. Les figures, disposées selon une composition souple et équilibré, ainsi que les couleurs de leurs vêtements entrent en résonance avec les différentes nuances du champ de fleurs de tabac. Ceci crée une harmonie subtile entre l’homme et la nature. Les fleurs en pleine éclosion viennent ainsi enrichir et animer l’espace, mettant en valeur la présence des figures féminines. L’œuvre exprime une identité résolument vietnamienne perceptible tant dans les détails tels que les chapeaux portés par les personnages autant que dans l’atmosphère familière et chaleureuse qui unit ces femmes dans leur activité commune.

Nghệ thuật của Lương Xuân Nhị hướng đến cảm xúc thẩm mỹ nhẹ nhàng và sâu lắng. Ở tác phẩm này, dường như ông đang phát triển đề tài phụ nữ trong lao động với bối cảnh nông trường trong xê-ri những tác phẩm cùng chủ đề. Các nhân vật được sắp xếp vào bố cục tương đối linh hoạt. Màu áo của họ cộng hưởng cùng từng sắc độ từ cánh đồng hoa thuốc lá, tạo nên vẻ đẹp dung hòa giữa con người với tự nhiên khi những bông hoa khoe sắc tô điểm cho khung cảnh của các nhân vật nữ. Tác phẩm mang đậm chất Việt Nam từ chi tiết nón đội đầu của các nhân vật đến bầu không khí quen thuộc gần gũi giữa những người phụ nữ khi họ cùng nhau làm việc.

Hauteur: 82.0 cm Largeur: 118.0 cm
Định giá : 30,000 EUR - 50,000 EUR
Xem
Lot: 37
Ⓗ LUONG XUAN NHI (1914 - 2006) "Lys près d’une carte de Chèo"

Ⓗ LUONG XUAN NHI (1914 - 2006)

"Lys près d’une carte de Chèo"

Huile sur toile
Signée en haut à droite
65 × 50 cm

Œuvre confirmée par le Service de la Culture et des Sports de la ville de Đà Nẵng.

LƯƠNG XUÂN NHỊ (1914 - 2006)
«Hoa loa kèn bên tranh (thiệp) Chèo»
Sơn dầu trên vải
Ký tên ở góc trên bên phải
65 x 50 cm

Xuất xứ: Tác phẩm đã được Sở Văn hóa và Thể thao Thành phố Đà Nẵng xác nhận

Le mois d’avril apporte une douceur chaleureuse, perceptible jusque dans la blancheur immaculée des lys. Lương Xuân Nh ị parvient à suggérer la densité et la texture moelleuse des pétales en leur conférant une présence presque palpable. Leur beauté se trouve encore accentuée par une composition structurée verticalement, opposant subtilement des tonalités chaudes et froides. L’artiste met en place un ensemble de nature morte autour des lys, où se distinguent notamment une peinture de Bùi Xuân Phái consacrée au thème du chèo, ainsi qu’un tissu brodé traditionnel. Ces touches de couleurs éclatantes, associées à la délicatesse des fleurs, instaurent un jeu de rythmes visuels et un équilibre harmonieux au sein de la composition.

Tháng tư mang sự nồng ấm ngay trong sắc trắng tinh khôi của những bông loa kèn. Lương Xuân Nhị còn gợi ra độ dày, độ xốp trên những cánh hoa. Vẻ đẹp của chúng nổi bật hơn nữa trong bố cục chia theo chiều dọc giữa màu nóng và màu lạnh. Ông đã sắp đặt một tổ hợp tĩnh vật cùng hoa loa kèn, trong đó đặc biệt là bức tranh chủ đề chèo của Bùi Xuân Phái và một tấm khăn thổ cẩm, những mảng màu rực rỡ này cùng với hoa làm nên tính nhịp điệu cũng như sự cân bằng cho tác phẩm

Hauteur: 65.0 cm Largeur: 50.0 cm
Định giá : 60,000 EUR - 80,000 EUR
Xem
Lot: 38
Ⓟ PHAM HAU (1903-1994), Attribué à "Les poissons rouges avec l'abondance"

Ⓟ PHAM HAU (1903-1994), Attribué à

"Les poissons rouges avec l'abondance"

Rare panneau en bois laqué formant diptyque, chaque panneau de forme rectangulaire présentant un décor en laque polychrome, or et incrustations de coquilles d’oeuf sur fond rouge figurant des poissons rouges parmi les algues marines.
Non signé
78 x 64 cm (par panneau)

Provenance : L’œuvre a été acquise au Vietnam, probablement entre la fin des années 1930 et le dé - but des années 1950, par Hélène Tissot (née en 1915 à Tourane) et son époux André Charpentier, qu’elle épousa à Saïgon en 1936.

Monsieur Charpentier était associé de Lucien Ber - thet à la tête du prestigieux magasin «Nouveautés CATINA», situé à Saïgon, établissement qui pro - posait notamment des objets d’art et des œuvres d’artistes locaux et étrangers. Le couple, passionné par la culture vietnamienne, a constitué au fil des années une collection d’œuvres représentatives de l’art de l’Indochine coloniale.

L’œuvre est restée dans la famille jusqu’à au - jourd’hui, transmise par descendance à leur fils Georges Charpentier, puis conservée au sein de la collection Charpentier (France).

Phạm Hậu (1903–1994), được gán cho
«Những con cá vàng với sự sung túc»
MMột tấm bình phong sơn mài hiếm, gồm hai tấm ghép (diptych), mỗi tấm có dạng hình chữ nhật, trang trí bằng sơn mài nhiều màu, vàng và khảm vỏ trứng trên nền đỏ, thể hiện hình ảnh những con cá vàng giữa các tảo biển.
Không có chữ ký.
78 x 64 cm (mỗi tấm).

Xuất xứ: Tác phẩm được mua tại Việt Nam, có thể vào khoảng cuối những năm 1930 đến đầu những năm 1950, bởi Hélène Tissot (sinh năm 1915 tại Tourane) và chồng bà, André Charpentier, người mà bà kết hôn tại Sài Gòn năm 1936.

Ông Charpentier là đối tác của Lucien Berthet tại cửa hàng danh tiếng Nouveautés CATINA ở Sài Gòn, một cơ sở chuyên cung cấp các đồ vật nghệ thuật và tác phẩm của các nghệ sĩ trong nước và quốc tế. Cặp vợ chồng này, với niềm đam mê văn hóa Việt Nam, đã dần xây dựng một bộ sưu tập các tác phẩm tiêu biểu cho nghệ thuật Đông Dương thời kỳ thuộc địa.

Tác ph ẩm đã được l ưu gi ữ trong gia đình cho đ ến nay, được truy ền l ại cho con trai họ là Georges Charpentier, và sau đó được b ảo qu ản trong b ộ s ưu t ập Charpentier (Pháp).

Định giá : 8,000 EUR - 12,000 EUR
Xem
Lot: 39
Ⓟ LE QUOC LOC (1918-1987) "Vue de la baie", 1943

Ⓟ LE QUOC LOC (1918-1987)

"Vue de la baie", 1943

Diptyque de deux panneaux en bois laqué polychrome
Signé et daté en bas à droite
59 x 79,5 cm (par panneau)
59 × 159 cm (totale)
(Importante fissure traversante sur le panneau de droite)

Provenance : Ancienne collection d’une famille française établie au Vietnam entre les années 1920 et le début des années 1960, puis transmis par descendance dans la famille jusqu’aux propriétaires actuels.

Lê Quốc Lộc (1918–1987)
“Cảnh vịnh”, 1943
Bộ tranh hai tấm (diptych) bằng gỗ sơn mài đa sắc.
Có chữ ký và ghi ngày ở góc dưới bên phải.
59 x 79,5 cm (mỗi tấm)
59 × 159 cm (tổng thể)
(Có vết nứt lớn xuyên suốt trên tấm bên phải)

Xuất xứ: Thuộc bộ sưu tập cũ của một gia đình Pháp từng sinh sống tại Việt Nam từ những năm 1920 đến đầu những năm 1960, sau đó được truyền lại qua nhiều thế hệ trong gia đình cho đến các chủ sở hữu hiện tại.

Định giá : 60,000 EUR - 80,000 EUR
Xem
Lot: 40
Ⓟ NGUYEN TIEN CHUNG (1914-1976) "Deux femmes en ao dai"

Ⓟ NGUYEN TIEN CHUNG (1914-1976)

"Deux femmes en ao dai"

Panneau en bois laqué polychrome et coquilles d’oeuf
Signé en bas à droite
Inscription de collectionneur au marqueur blanc au revers, en date de juin 2011
70,5 x 50 cm
(Petits éclats de laque en bordure interne)

Provenance: Accompagnée d’un certificat de la famille de l’artiste

Nguyễn Tiến Chung (1914–1976)
«Hai người phụ nữ mặc áo dài»
Tấm bảng sơn mài đa sắc, khảm vỏ trứng.
Có chữ ký ở góc dưới bên phải.
Có ghi chú của nhà sưu tập bằng bút dạ trắng ở mặt sau, ghi ngày tháng 6 năm 2011.
70,5 x 50 cm.
(Có một số mẻ sơn nhỏ ở viền bên trong)

Xuất xứ: Tác phẩm đi kèm giấy xác nhận từ gia đình họa sĩ

Né en 1911, Nguyen Tien Chung appartient à la génération d’artistes formés à l’École des BeauxArts de l’Indochine, dont il sort diplômé en 1941 au sein de la onzième promotion. Parmi ses contemporains figurent notamment Nguyen Van Ty et Hoang Tich Chu. Artiste polyvalent, Nguyen Tien Chung maîtrise aussi bien la laque que la peinture à l’huile et la peinture sur soie. Dès les années 1940, il participe à la réalisation de grands panneaux décoratifs et paravents laqués. Son œuvre accorde une place particulière à la représentation de la vie vietnamienne, et plus spécifiquement à la figure féminine, qu’il traite avec une grande sensibilité. Les jeunes femmes, fréquemment représentées dans des paysages paisibles ou dans des scènes de la vie quotidienne, incarnent sous son pinceau une vision poétique et idéalisée du Vietnam.

Notre présent panneau illustre parfaitement cette prédilection pour la figure féminine. Deux jeunes femmes vêtues d’áo dài, costume traditionnel vietnamien, sont représentées marchant côte à côte dans un paysage stylisé ponctué de tiges de bambou soulignées à l’or. La douceur des attitudes et l’élégance des silhouettes confèrent à la scène une atmosphère de légéreté, caractéristique de l’univers pictural de l’artiste. De plus, la composition du présent panneau se distingue par son traitement décoratif affirmé, les figures aux visages simplifiés se détachent sur un fond rouge intense qui accentue la dimension graphique de l’œuvre. Les aplats de couleur, les motifs végétaux stylisés et l’équilibre harmonieux de la composition témoignent de l’influence des recherches décoratives menées par les grands artistes laqueurs de sa génération.

Nguyễn Tiến Chung thuộc thế hệ nghệ sĩ được đào tạo tại Trường Cao đẳng Mỹ thuật Đông Dương, tốt nghiệp năm 1941 trong khóa thứ mười một. Trong số các đồng môn của ông có Nguyễn Văn Tỵ và Hoàng Tích Chù. Là một nghệ sĩ đa năng, ông thành thạo cả sơn mài, sơn dầu và tranh lụa. Từ những năm 1940, ông tham gia thực hiện nhiều tấm panel trang trí lớn và bình phong sơn mài. Tác phẩm của ông đặc biệt chú trọng đến đời sống Việt Nam, nhất là hình tượng người phụ nữ, được thể hiện với sự tinh tế và nhạy cảm. Những thiếu nữ thường được đặt trong khung cảnh yên bình hoặc các sinh hoạt đời thường, mang đến một hình ảnh mang tính thơ mộng và lý tưởng hóa về Việt Nam.

Tác phẩm này là minh chứng rõ nét cho sự ưu ái đó. Hai thiếu nữ mặc áo dài truyền thống được thể hiện đang đi cạnh nhau trong một khung cảnh cách điệu với những thân tre được nhấn bằng vàng. Sự nhẹ nhàng trong dáng vẻ cùng nét thanh thoát của hình thể tạo nên bầu không khí nhẹ nhàng, đặc trưng cho thế giới hội họa của nghệ sĩ. Bố cục của tác phẩm cũng nổi bật với tính trang trí cao: các gương mặt được giản lược, đặt trên nền đỏ đậm làm tăng tính đồ họa. Các mảng màu phẳng, họa tiết thực vật cách điệu và sự cân bằng hài hòa của bố cục phản ánh ảnh hưởng từ những nghiên cứu trang trí của các họa sĩ sơn mài cùng thời.

Định giá : 20,000 EUR - 40,000 EUR
Xem
Lot: 41
Ⓗ NGUYEN TIEN CHUNG (1914 - 1976) "Réflexion"

Ⓗ NGUYEN TIEN CHUNG (1914 - 1976)

"Réflexion"

Laque sur panneau
Signée en bas à droite
53 × 53 cm

Provenance: Accompagnée d’un certificat de la famille l’artiste

NGUYỄN TIẾN CHUNG (1914 - 1976)
«Suy tư»
Sơn mài trên tấm gỗ
Ký tên ở góc dưới bên phải
53 x 53 cm

Xuất xứ: Tác phẩm đi kèm giấy xác nhận từ gia đình họa sĩ

Hauteur: 53.0 cm Largeur: 53.0 cm
Định giá : 16,000 EUR - 20,000 EUR
Xem
Lot: 42
Ⓟ LE THY (1919-1961) "Les pêcheurs"

Ⓟ LE THY (1919-1961)

"Les pêcheurs"

Panneau en bois laqué polychrome
Signé et cachet «Nam Quang» en bas à droite
60 x 90 cm

LÊ THY (1919-1961)
«Những người đánh cá»
Tấm bảng gỗ sơn mài đa sắc.
Có chữ ký và dấu “Nam Quang” ở góc dưới bên phải.
60 x 90 cm.

Hauteur: 60.0 cm Largeur: 90.0 cm
Định giá : 4,000 EUR - 7,000 EUR
Xem
Lot: 43
Ⓗ LE THY (1919-1961) "Paysage de la campagne"

Ⓗ LE THY (1919-1961)

"Paysage de la campagne"

Laque sur panneau de bois
Signée en bas à droite
63 × 123 cm

LÊ THY (1919-1961)
«Phong cảnh quê hương»
Sơn mài trên tấm gỗ
Ký tên ở góc dưới bên phải
63 x 123 cm

Định giá : 12,000 EUR - 15,000 EUR
Xem
Lot: 44
Ⓟ LE THY (1919-1961) "Léopards dans la jungle", 1948

Ⓟ LE THY (1919-1961)

"Léopards dans la jungle", 1948

Panneau en bois laqué polychrome
Signé et daté en bas à droite
92,5 x 113,5 cm
(Petits éclats, manques sur la bordure, craquelures)

LÊ THY (1919-1961)
«Hổ trong rừng », 1948
Bảng gỗ sơn mài nhiều màu
Ký và ghi năm ở góc dưới bên phải
92,5 x 113,5 cm
(Vết sứt nhỏ, mất mảnh ở viền, nứt nẻ)

Lê Thy fait partie des artistes de l'École indochinoise qui est arrivé à une maîtrise exceptionnelle de la laque. À travers cette technique, il a également collaboré avec Lê Quoc Loc. Il étudia entre 1943 et 1945 dans les classes préparatoires de l’École des Beaux-Arts de l’Indochine à Hanoï, sous la direction de Nam Son. De retour à Saïgon, il y établira son atelier et deviendra un des artistes laqueurs les plus recherchés du sud du Vietnam. Cette œuvre fut acquise en Indochine à la fin des années 40 par le grand-père de l’ancien propriétaire .

Lê Thy là một trong những nghệ sĩ của Trường Mỹ thuật Đông Dương, người đã đạt đến trình độ xuất sắc trong nghệ thuật sơn mài. Thông qua kỹ thuật này, ông cũng đã hợp tác với Lê Quốc Lộc. Ông học tại lớp chuẩn bị của Trường Mỹ thuật Đông Dương ở Hà Nội từ năm 1943 đến 1945, dưới sự hướng dẫn của Nam Sơn. Trở về Sài Gòn, ông mở xưởng và trở thành một trong những nghệ sĩ làm sơn mài được tìm kiếm nhiều nhất ở miền Nam Việt Nam. Tác phẩm này được mua ở Đông Dương vào cuối những năm 40 bởi ông nội của chủ sở hữu hiện tại.

Định giá : 8,000 EUR - 12,000 EUR
Xem
Lot: 45
Ⓗ TRAN PHUC DUYEN (1923-1993) "Paysage de la pagode Thầy", 1951

Ⓗ TRAN PHUC DUYEN (1923-1993)

"Paysage de la pagode Thầy", 1951

Laque sur panneau
Signée et datée en bas à gauche
23,5 × 40 cm

TRẦN PHÚC DUYÊN (1923 - 1993)
«Phong cảnh Chùa Thầy», 1951
Sơn mài trên tấm gỗ
Ký và đề năm ở góc dưới bên trái
23,5 x 40 cm

Định giá : 18,000 EUR - 20,000 EUR
Xem
Lot: 46
Ⓗ TRAN PHUC DUYEN (1923-1993) "Paysage des régions montagneuses"

Ⓗ TRAN PHUC DUYEN (1923-1993)

"Paysage des régions montagneuses"

Laque sur panneau
Signée et cachetée en bas à droite
65 × 50 cm

TRẦN PHÚC DUYÊN (1923 - 1993)
«Phong cảnh miền ngược»
Sơn mài trên tấm gỗ
Ký tên và đóng triện ở góc dưới bên phải
65 x 50 cm

Trần Phúc Duyên est le seul peintre vietnamien à avoir pratiqué la laque en Europe, laissant une empreinte singulière à travers des œuvres profondément imprégnées de l’âme vietnamienne. Dans la plupart de ses créations, le spectateur perçoit un attachement intense à la terre natale, conjugué à l’éclat de son talent et à la finesse de sa sensibilité. Le thème de la patrie bien-aimée constitue un motif récurrent dans son œuvre. Dans cette composition, l’artiste semble habiter une mémoire intérieure, évoquant avec nostalgie les paysages des régions montagneuses.

Grâce à la technique de la laque et à une maîtrise picturale remarquable, Tr ần Phúc Duyên crée un espace profond, structuré par une composition rigoureuse, des lignes sensibles et une palette raffinée, suscitant une émotion esthétique difficile à traduire en mots. La perspective, marquée par un jeu de plans successifs, ainsi qu’une harmonie dominée par des tonalités dorées lumineuses, demeurent fidèles à l’esprit oriental tout en révélant une évolution stylistique situable autour des années 1970. À cette période, plus d’une décennie après avoir quitté le Vietnam en 1954, la palette de l’artiste s’éclaircit progressivement, traduisant une transformation intérieure nourrie par la distance et la mémoire. Dans cette nostalgie persistante, l’image du pays natal ne cesse de hanter son imaginaire. Elle se déploie ici comme un fragment de vie des régions d’altitude : une femme portant son enfant, des scènes de pâturage, de pilage du riz, des maisons sur pilotis, un ruisseau, des bosquets de bambous, et au loin, des chaînes de montagnes se fondant dans une brume légère.

La valeur de l’œuvre ne réside pas seulement dans sa technique, son langage ou sa maîtrise formelle, mais également dans la profondeur du message qu’elle porte. Pour Trần Phúc Duyên, la peinture devient un véritable langage du souvenir, une manière d’exprimer la nostalgie et l’ attachement indéfectible à sa terre natale.

Trần Phúc Duyên là họa sĩ Việt Nam duy nhất vẽ tranh sơn mài ở Châu Âu, tên tuổi của ông đặc biệt dấu ấn với những đề tài thấm đẫm hồn Việt. Người xem luôn cảm nhận rõ trong phần lớn các tác phẩm này một tình yêu quê hương trĩu nặng, bên cạnh sự tỏa sáng về tài năng và tâm hồn mẫn cảm.

Quê hương yêu dấu là đề tài quen thuộc trong tranh Trần Phúc Duyên. Trong tác phẩm, họa sĩ sống trong tiềm thức nhớ quê khi khắc họa phong cảnh vùng mạn ngược. Với chất liệu sơn mài và bút pháp nghệ thuật điêu luyện, Trần Phúc Duyên đã tạo nên một tác phẩm nghệ thuật giá trị, một không gian sâu thẳm với bố cục, đường nét và sắc màu tinh tế, khiến những tâm hồn yêu cái đẹp không khỏi kiếm tìm mỹ từ mô tả.

Bố cục xa gần, hòa sắc vàng sáng, vẫn đậm tinh thần phương Đông nhưng cho thấy những dịch chuyển về thời gian tác phẩm ra đời, vào khoảng những năm 1970. Tranh sơn mài của Trần Phúc Duyên giai đoạn này có màu sáng dần lên so với thời kỳ trước. Đây là quãng thời gian hơn một thập niên sau khi họa sĩ rời Việt Nam (năm 1954), bộc lộ tình cảm da diết với quê hương. Trong tiềm thức ấy, Trần Phúc Duyên luôn khắc khoải hình bóng quê nhà. Nỗi nhớ hiện lên là một lát cắt về cuộc sống miền ngược, với hình ảnh quen thuộc như người phụ nữ dân tộc bồng con, cảnh chăn trâu, giã gạo, nhà sàn, dòng suối, rặng tre và dãy núi phía xa ẩn trong làn mây mờ khói tỏa... Giá trị của tác phẩm cũng được khẳng định không chỉ qua chất liệu, ngôn ngữ, bút pháp nghệ thuật mà còn ở tinh thần, thông điệp gửi gắm của tác giả. Với Trần Phúc Duyên, hội họa chính là ngôn ngữ để diễn tả nỗi niềm thương nhớ.

Định giá : 30,000 EUR - 50,000 EUR
Xem
Lot: 47
Ⓟ VIETNAM, Ateliers de Pham Hau, XXe siècle Coffret en bois laqué

Ⓟ VIETNAM, Ateliers de Pham Hau, XXe siècle

Coffret en bois laqué

De forme rectangulaire, présentant sur le couvercle un décor peint figurant des sampans dans la baie. L’intérieur laqué rouge et présentant une suite de trois compartiments. Une marque d’atelier à l’or sur fond noir au dessous.
5 x 17 x 26 cm
(Restaurations)

Phạm Hậu, xưởng chế tác, Việt Nam, thế kỷ XX
Hộp gỗ sơn mài
Dạng hình chữ nhật, mặt nắp trang trí bằng họa tiết vẽ tay thể hiện các thuyền sampan trong vịnh.
Bên trong sơn mài màu đỏ, gồm ba ngăn.
5 x 17 x 26 cm.
(Có phục chế)

Định giá : 4,000 EUR - 6,000 EUR
Xem
Lot: 48
Ⓟ TRAN VAN THO (1917-2004) "Enfants musiciens"

Ⓟ TRAN VAN THO (1917-2004)

"Enfants musiciens"

Encre et couleurs sur soie
Signée en bas à gauche
Encadrée sous verre
42,5 × 64 cm (à vue)

Provenance : Collection particulière parisienne constituée par Monsieur et Madame X, payeur général en poste au Consulat général de France à Saigon dans les années 1960. Œuvres acquises au Vietnam, pour certaines directement auprès des artistes, amis de la famille. Collection conservée dans la famille jusqu’à ce jour. La présente peinture fut offerte par l’artiste à la famille, les sujets représentés sur la présente peinture étant les actuels propriétaire de l’oeuvre lorsqu’ils étaient enfants.

«Những đứa trẻ chơi nhạc»
Mực và màu trên lụa.
Có chữ ký ở góc dưới bên trái.
Được đóng khung dưới kính.
42,5 × 64 cm (kích thước phần nhìn thấy).

Xuất xứ: Bộ sưu tập tư nhân tại Paris được hình thành bởi ông bà X, một công chức giữ chức payeur général tại Tổng Lãnh sự quán Pháp ở Sài Gòn trong những năm 1960. Các tác phẩm được mua tại Việt Nam, một số được mua trực tiếp từ các nghệ sĩ, là bạn của gia đình. Bộ sưu tập được lưu giữ trong gia đình cho đến ngày nay. Bức tranh hiện tại được chính họa sĩ tặng cho gia đình; các nhân vật trong tranh là những người sở hữu hiện tại khi họ còn nhỏ.

Hauteur: 42.0 cm Largeur: 63.0 cm
Định giá : 3,000 EUR - 4,000 EUR
Xem
Lot: 49
Ⓗ TRAN VAN THO (1917-2004) "Accomplissement"

Ⓗ TRAN VAN THO (1917-2004)

"Accomplissement"

Encre et couleurs sur soie
Signée et cachetée en bas à droite
45 × 30 cm

TRẦN VĂN THỌ (1917 - 2004)
«Viên mãn»
Mực và màu trên lụa
Ký tên và đóng triện ở góc dưới bên phải
45 x 30 cm

Định giá : 3,000 EUR - 5,000 EUR
Xem
Lot: 50
Ⓟ TRAN VAN THO (1917-2004) "Portraits d'enfants"

Ⓟ TRAN VAN THO (1917-2004)

"Portraits d'enfants"

Encre et couleurs sur soie
Signée et cachet en bas à droite
Encadrée sous verre
42 x 34 cm
Trần Văn Thọ (1917–2004)

«Chân dung trẻ em»
Mực và màu trên lụa.
Có chữ ký và con dấu ở góc dưới bên phải.
Được đóng khung dưới kính.
42 x 34 cm.

Định giá : 1,000 EUR - 1,500 EUR
Xem
Lot: 51
Ⓗ MAI TRUNG THU (1906-1980) "Réviser", 1961

Ⓗ MAI TRUNG THU (1906-1980)

"Réviser", 1961

Aquarelle sur soie
Signée et cachetée en haut à droite
21 × 15 cm

MAI TRUNG THỨ (1906 - 1980)
«Ôn bài», 1961
Màu nước trên lụa
Ký tên và đóng triện ở góc trên bên phải
21 x 15 cm

Nous aimons les œuvres consacrées à l’enfance de Mai Trung Thứ pour la chaleur et la tendresse qu’elles dégagent à travers les visages innocents de chaque enfant. L’artiste peint avec une infinie délicatesse.

Poser une petite œuvre sur soie de Mai Trung Thứ sur une table, ou la contempler dans un espace intime de la maison, c’est inviter l’amateur d’art à retrouver les sentiments les plus originels liés à la famille.

Dans ses compositions, les gestes du quotidien des enfants deviennent des empreintes précieuses de l’enfance, animées par la vitalité des couleurs imprégnant chaque fibre de la soie.

Chúng ta yêu thích những tác phẩm chủ đề thiếu nhi của Mai Trung Thứ vì cảm giác ấm áp, yêu thương trước những nét mặt ngây thơ của mỗi em nhỏ. Mai Trung Thứ vẽ bằng sự dịu dàng. Đặt một tác phẩm lụa kích thước nhỏ của Mai Trung Thứ
trên bàn, hay là ngắm nhìn tác phẩm ấy ở một góc dành riêng trong nhà, người yêu nghệ thuật sẽ quay trở về với tình cảm nguyên sơ nhất dành cho gia đình. Trong tranh ông, hoạt động thường ngày của các em được khắc họa thành một dấu ấn đẹp đẽ thuộc về tuổi thơ ấu, với sự sống động của màu sắc
thấm trên từng thớ lụa.

Định giá : 35,000 EUR - 60,000 EUR
Xem
Lot: 52
Ⓗ TRAN DINH THO (1919 - 2011) "Le soleil du pays natal", 1957

Ⓗ TRAN DINH THO (1919 - 2011)

"Le soleil du pays natal", 1957

Huile sur toile
Signée et datée en bas à droite
64 × 80 cm
Accompagnée d’un certificat de la famille de l’artiste

TRẦN ĐÌNH THỌ (1919 - 2011)
«Nắng quê hương», 1957
Sơn dầu trên vải
Ký tên và đề năm ở góc dưới bên phải
64 x 80 cm

Xuất xứ: Tác phẩm đi kèm giấy xác nhận từ gia đình họa sĩ

Diplômé de la 13ᵉ promotion (1939–1944) de l’École des beaux-arts de l’Indochine, le peintre Trần Đình Thọ fait partie des artistes engagés très tôt dans la révolution. De 1946 à 1953, il rejoint la zone de résistance tout en poursuivant un travail de croquis documentant la vie quotidienne en temps de guerre. Son adhésion au Parti en 1947 atteste de son engagement précoce.

Après neuf années de conflit, il revient à Hanoï en 1954, emportant avec lui de nombreux dessins réalisés durant la guerre, ainsi qu’une mémoire riche d’expériences humaines et artistiques.

Dans Soleil du village natal (1957), Trần Đình Thọ représente un paysage rural baigné d’une lumière paisible, inspiré du village de Yên Sở. La scène s’organise autour de cocotiers élancés, d’un étang calme et d’un chemin de terre où apparaissent enfants et buffle, évoquant une vie simple et harmonieuse. La lumière dorée du soir unifie la composition, créant une atmosphère de sérénité et d’équilibre.

À travers cette œuvre, l’artiste ne se limite pas à décrire un paysage : il exprime un sentiment de paix intérieure et une confiance dans l’avenir. La rigueur de la composition, associée à un traitement subtil de la lumière, traduit cette sensibilité.

Réalisée dans les premières années de paix au Nord du Vietnam, l’œuvre reflète un moment de transition historique où la société retrouve stabilité et apaisement. Elle incarne ainsi une synthèse entre observation du réel, optimisme et lyrisme, témoignant de l’attachement profond de l’artiste à la vie et à son époque.

Tốt nghiệp khóa XIII (1939–1944) của Trường Cao đẳng Mỹ thuật Đông Dương, họa sĩ Trần Đình Thọ là một trong những nghệ sĩ sớm tham gia cách mạng từ những năm đầu của cuộc kháng chiến. Từ năm 1946 đến 1953, ông lên chiến khu, phục vụ cách mạng, đồng thời tiếp tục vẽ ký họa, ghi lại đời sống kháng chiến. Lễ kết nạp Đảng năm 1947 trong truyện ngắn của Tô Hoài cho thấy ông sớm đã đứng trong hàng ngũ của Đảng.

Sau chín năm kháng chiến, hòa bình được lập lại ở miền Bắc năm 1954, họa sĩ Trần Đình Thọ cùng nhiều văn nghệ sĩ từ chiến khu trở về Hà Nội. Ngoài chiếc ba lô nhỏ gọn chứa những tư trang cần thiết, ông còn mang theo nhiều ký họa và phác thảo thực hiện trong những năm tháng chiến tranh. Quan trọng hơn, trong tâm hồn ông là cả một kho ký ức dày đặc về chiến tranh, về lao động, về tình đồng chí và những trải nghiệm sâu sắc của đời sống, đặc biệt là giá trị của hòa bình.

Ánh nắng hạnh phúc của lòng người

Dù sáng tác ở bất cứ đề tài nào, một tác phẩm nghệ thuật có giá trị luôn phải chứa đựng và truyền tải những thông điệp, chủ đề mang dấu ấn thời đại. Trong tác phẩm Nắng quê hương (1957, sơn dầu), họa sĩ Trần Đình Thọ miêu tả một không gian phong cảnh tràn ngập ánh nắng yên bình của làng quê miền Bắc, đó chính là làng dừa Yên Sở (Hoài Đức, Hà Tây). Nắng chiều rải một lớp màu vàng óng lên con đường làng nhỏ. Ánh sáng rực rỡ, ấm áp len qua những tán dừa cao, chạm vào từng tàu lá xanh, làm chúng rung lên những đốm sáng lấp lánh. Hàng dừa tỏa bóng mát dài trên mặt đất, mỗi tàu lá xòe ra đều thấm đẫm ánh sáng của nắng, đung đưa trong làn gió nhẹ. Dưới chân hàng dừa, mặt ao phẳng lặng như một tấm gương xanh. Những mảng bèo tụ lại gọn gàng, phẳng phiu như những tấm chiếu lục đặt nhẹ trên làn nước trong veo. Thấp thoáng phía xa, vài đứa trẻ hồn nhiên nô đùa, bên cạnh con trâu nằm nghỉ thong thả ven đường làng. Phía chân trời, xa xa là một góc nhỏ của bầu trời xanh thẳm mở rộng, những vầng mây mỏng phớt hồng của buổi chiều đang trôi lặng lẽ. Cả không gian như được phủ đầy nắng vàng trên thảm thực vật xanh mát vừa ấm áp vừa yên lành.

Ngắm tác phẩm, người xem cảm thấy hạnh phúc, thư thái, dễ chịu. Trong lòng dâng lên một cảm giác về sự cân bằng, bình an trong tâm hồn. Đó cũng chính là tâm trạng của họa sĩ khi sáng tác bức tranh này. Ông không đơn thuần tái hiện một phong cảnh đẹp mà đó chính là tình cảm, suy nghĩ, quan điểm của ông về xã hội mà ông đang sống. Để diễn tả trọn vẹn sự xúc động trước đời sống bình yên, ông đã khéo léo kết hợp kỹ thuật tạo hình chuẩn mực hàn lâm và cảm xúc chân thành trong mình để sáng tác. Điều ấy được thể hiện rõ ràng: từ bố cục tổng thể mạch lạc, khúc chiết đến ánh sáng ấn tượng, tinh tế; với sự ổn định của nội tâm và niềm tin vào sự đổi thay của đất nước dưới ánh sáng của Đảng.

Tác phẩm hiện lên với tạo hình những hàng dừa vươn cao, thân dừa vững chãi ngập tràn trong ánh sáng rực rỡ. Trên mặt ao phẳng lặng, những mảng bèo xanh lục hiện lên gọn gàng, ngay ngắn, phản chiếu cảnh vật xung quanh như một ẩn dụ tinh tế về sự ngăn nắp, trật tự, ấm no của đời sống nông thôn mới. Con đường đất uốn cong mềm mại, thong thả dẫn lối giữa hai bờ ao, hướng về chiếc cổng vòm gần gũi, thấp thoáng phía sau là mái nhà nhỏ ấm áp. Những chi tiết giản dị ấy kết nối với nhau thành một tổng thể hài hòa, tạo cảm giác cân bằng thanh bình cho toàn bộ không gian. Đây là biểu hiện rõ nét nhất của chính tác giả, của người dân với niềm tin vào sự ổn định và bình yên của đời sống mà cách mạng đã mang tới trong những năm đầu của thời kỳ hòa bình.

Tác phẩm không chỉ dừng lại ở việc khắc họa một phong cảnh cụ thể của làng quê, mà còn là sự phản chiếu của một tâm thế lịch sử. Bức tranh được Trần Đình Thọ sáng tác năm 1957, khi miền Bắc đã bước vào những năm đầu của thời kỳ hòa bình sau những tháng ngày dài đất nước chìm trong đói nghèo, loạn lạc trước Cách mạng tháng Tám; sau sự gian khổ, khốc liệt của chín năm trường kỳ kháng chiến; khi xã hội đã bình ổn sau cải cách ruộng đất. Trong bối cảnh ấy, cả dân tộc Việt Nam bắt đầu cảm nhận sâu sắc niềm hạnh phúc của đời sống trong hòa bình. Với riêng họa sĩ Trần Đình Thọ, tác phẩm là sự tổng hòa giữa thực tế xã hội, sự lạc quan và cả tính lãng mạn xuất phát từ niềm tin và tình yêu của ông vào cuộc sống.

Hauteur: 64.0 cm Largeur: 80.0 cm
Định giá : 60,000 EUR - 80,000 EUR
Xem
Lot: 53
Ⓗ TON THAT DAO (1910 - 1979) "Pagode de Từ Hiếu (Hué)", 16/04/1957

Ⓗ TON THAT DAO (1910 - 1979)

"Pagode de Từ Hiếu (Hué)", 16/04/1957

Huile sur toile
Signée, datée en bas à droite
50,5 × 40 cm

Provenance : Transmis de la famille de l’artiste à l’actuel propriétaire

TÔN THẤT ĐÀO (1910 - 1979)
«Chùa Từ Hiếu (Huế)», 16/04/1957
Sơn dầu trên vải
Ký tên, đề ngày, tháng, năm ở góc dưới bên phải
50,5 x 40 cm

Xuất xứ : Chuyển nhượng từ gia đình họa sĩ đến người sở hữu hiện nay

Dans l’histoire de l’art vietnamien, le peintre originaire de Huế, Tôn Thất Đào, se distingue par un corpus significatif de représentations paysagères de l’ancienne capitale impériale, à travers lesquelles il développe une lecture sensible et structurée du territoire, contribuant à la construction d’une iconographie artistique de Huế.

Il en restitue avec intensité la beauté ancienne à travers des sujets variés : architectures palatiales, temples, pagodes, tombeaux, paysages naturels, mais aussi les traditions et les modes de vie, révélant le caractère singulier de la terre impériale.

Inscrite dans l’ensemble des monuments historiques de Huế, la pagode Từ Hiếu est reconnue comme un symbole sacré de la piété filiale dans le bouddhisme. Elle est associée à l’histoire du maître zen Nhất Định, qui y fonda un ermitage afin de prendre soin de sa mère gravement malade. Lieu de culte et d’enseignement moral, la pagode est devenue une destination importante pour les habitants comme pour les visiteurs.

Dans l’œuvre de Tôn Thất Đào, profondément attaché à sa terre natale, la valeur historique et culturelle de ce lieu se déploie avec une forte charge émotionnelle. L’artiste mobilise ici un langage pictural à la fois évocateur et maîtrisé pour organiser les lignes et structurer la composition, instaurant une résonance sensible autour d’une beauté empreinte de gravité, de silence et de nostalgie. Le reflet de la pagode sur l’eau, simultanément immobile et animé, introduit une subtile tension poétique. Les tonalités de brun-rouge, de vert et de gris argenté s’y fondent avec harmonie, renforçant l’impression du passage du temps sur l’architecture.

Par cette approche, le peintre inscrit avec délicatesse la mémoire du lieu au cœur même du langage pictural. À travers son regard, l’amateur d’art redécouvre la beauté intemporelle de cette pagode ancienne, patiemment préservée au fil des années.

Trong lịch sử mỹ thuật Việt Nam, họa sĩ người Huế Tôn Thất Đào ghi dấu ấn với nhiều bức tranh phong cảnh về miền cố đô. Nét đẹp cổ kính quê hương được ông khắc tả đậm nét với các tác phẩm về kiến trúc cung đình, chùa, lăng, miếu, cảnh sắc thiên nhiên, tập tục và truyền thống văn hóa, con người với cốt cách riêng của đất kinh kỳ.

Nằm trong hệ thống kiến trúc di tích đền, chùa, lăng tẩm cố đô, ngôi cổ tự độc đáo chùa Từ Hiếu nổi tiếng là biểu tượng thiêng liêng của đạo Hiếu trong Phật giáo, gắn liền với câu chuyện Thiền sư Nhất Định dựng am an dưỡng để chăm sóc mẹ già ốm nặng. Ngôi chùa là nơi thờ phụng, giáo dục về lòng hiếu thảo, trở thành điểm đến của đông đảo người dân và du khách. Giá trị văn hóa, lịch sử của ngôi chùa hiện hữu đầy cảm xúc trong tranh Tôn Thất Đào – người con xứ Huế luôn nặng lòng với quê hương.

Ông sử dụng ngôn ngữ gợi tả chi tiết để khắc họa đường nét, bố cục, mang tới sự rung động về nét đẹp thâm trầm cổ kính, u tịch và hoài niệm trên vóc dáng di sản văn hóa lâu đời. Hình bóng ngôi chùa in xuống mặt nước, tưởng tĩnh mà động. Sắc nâu đỏ, xanh và bàng bạc của từng đường nét trên kiến trúc hòa quyện với không gian, tôn thêm nét thời gian trên dáng hình ngôi cổ tự, như một cách tinh tế nhất mà họa sĩ lưu lại bằng ngôn ngữ hội họa. Ngôi chùa cổ kính, đậm nét kiến trúc xưa, qua tranh Tôn Thất Đào, người yêu nghệ thuật được gặp lại nét đẹp ấy, vẹn nguyên theo năm tháng.

Hauteur: 50.5 cm Largeur: 40.0 cm
Định giá : 22,000 EUR - 30,000 EUR
Xem
Lot: 54
Ⓗ TA TY (1922-2004) "Sans titre", 1965

Ⓗ TA TY (1922-2004)

"Sans titre", 1965

Huile sur toile
Signée et datée en bas à gauche
86 × 111 cm

Provenance : Acquise directement auprès de l’artiste, puis transmis au propriétaire actuel

Exposition : Présentée lors de l’exposition « Tác phẩm vang bóng một thời Sài Gòn xưa » (II), organisée par l’Association des Beaux-Arts de Hô Chi Minh-Ville, le 6 décembre 2025

TẠ TỴ (1922 - 2004)
«Vô đề», 1965
Sơn dầu trên vải
Ký tên và đề năm ở góc dưới bên trái
86 x 111 cm

Xuất xứ: Chuyển nhượng trực tiếp từ họa sĩ, chuyển nhượng đến người sở hữu hiện nay

Triển lãm: Tác phẩm được trưng bày tại triển lãm «Tác phẩm vang bóng một thời Sài Gòn xưa» lần II do hội Mỹ thuật TP Hồ Chí Minh tổ chức ngày 06/12/2025

Định giá : 50,000 EUR - 80,000 EUR
Xem
Lot: 55
Ⓗ HOANG LAP NGON (1910 - 2006) "Jeune femme de Hanoï se coiffant", 1966

Ⓗ HOANG LAP NGON (1910 - 2006)

"Jeune femme de Hanoï se coiffant", 1966

Pigments sur soie marouflée sur carton
Signée et datée en bas à droite
53 × 43,5 cm

Confirmé par l’artiste au revers de l’œuvre

HOÀNG LẬP NGÔN (1910 - 2006)
«Thiếu nữ Hà thành chải tóc», 1966
Bột màu trên lụa bồi trên carton
Ký tên và đề năm ở góc dưới bên phải
53 x 43,5 cm

Xác nhận của họa sĩ ở mặt sau tác phẩm

Hauteur: 53.0 cm Largeur: 43.5 cm
Định giá : 20,000 EUR - 25,000 EUR
Xem
Lot: 56
Ⓗ NGUYEN KHANG (1912 - 1989) "Idylle au clair de lune"

Ⓗ NGUYEN KHANG (1912 - 1989)

"Idylle au clair de lune"

Laque sur panneau
Signée et cachetée en bas à droite
60 × 60 cm

Accompagnée d’un certificat de la famille de l’artiste

NGUYỄN KHANG (1911 - 1989)
«Tình tự dưới trăng»
Sơn mài trên tấm gỗ
Ký tên và đóng triện ở góc dưới bên phải
60 x 60 cm

Xuất xứ: Tác phẩm đi kèm giấy xác nhận từ gia đình họa sĩ

Cette œuvre constitue un exemple particulièrement convaincant de la puissance expressive de la laque, matériau que Nguyễn Khang maîtrise de manière exemplaire. La composition, d’inspiration académique et imprégnée de romantisme, réunit des motifs tels que la lune, l’eau, la végétation, ainsi qu’un couple de chevaux en mouvement, jouant dans l’espace pictural. Le fond en laque noire (sơn then) confère à l’ensemble une profondeur envoûtante et captivante.

Sur cette surface sombre, l’artiste n’emploie que quelques traits essentiels pour suggérer un espace aquatique où les chevaux deviennent les protagonistes. À travers cette économie de moyens, il parvient à évoquer tout un univers sensoriel : le clapotis de l’eau, le souffle du vent, le martèlement des sabots, voire la respiration des animaux en mouvement. L’ensemble déploie une scène d’intense poésie, où l’image se charge d’une portée métaphorique suggérant subtilement une allégorie de l’amour.

Tác phẩm này là một ví dụ tốt minh chứng cho khả năng biểu cảm của chất liệu sơn mài, chất liệu mà họa sĩ Nguyễn Khang đã xử lý ở cấp độ bậc thầy. Tạo hình hàn lâm, chủ đề nặng tính lãng mạn: Trăng, nước, hoa lá, cùng một cặp ngựa đang nô đùa. Chất sơn then mang đến cho tác phẩm độ sâu thẳm thu hút ánh mắt. Trên nền sơn then Nguyễn Khang chỉ cần đi những nét đơn giản để gợi ra một vùng nước mà cặp ngựa đang là chủ thể trong đó, với tiếng động của nước, tiếng động gió gây ra, tiếng chân ngựa và có lẽ cả nhịp thở của chúng khi chúng chuyển động - tất cả làm nên một tổng thể hấp dẫn với phép ẩn dụ dành cho tình yêu.

Hauteur: 60.0 cm Largeur: 60.0 cm
Định giá : 40,000 EUR - 60,000 EUR
Xem
Lot: 57
Ⓟ TRAN VAN HA (1911-1974) "Grues parmi les bambous"

Ⓟ TRAN VAN HA (1911-1974)

"Grues parmi les bambous"

Paravent à cinq feuilles en bois laqué
Signé et localisé «Thu Dau Mot» en bas à droite
Dimensions (feuille) : 90,5 × 28 cm
Dimensions (total) : 90,5 × 142 cm

Provenance : Collection particulière parisienne constituée par Monsieur et Madame X, payeur général en poste au Consulat général de France à Saigon dans les années 1960. Œuvres acquises au Vietnam, pour certaines directement auprès des artistes, amis de la famille. Collection conservée dans la famille jusqu’à ce jour.

Trần Văn Hà (1911–1974)
«Những con hạc giữa tre»
Bình phong gồm năm tấm bằng gỗ sơn mài.
Có chữ ký và ghi địa điểm “Thủ Dầu Một” ở góc dưới bên phải.
Kích thước mỗi tấm: 90,5 × 28 cm
Kích thước tổng thể: 90,5 × 142 cm

Xuất xứ: Bộ sưu tập tư nhân tại Paris được hình thành bởi ông bà X, một công chức giữ chức payeur général tại Tổng Lãnh sự quán Pháp ở Sài Gòn trong những năm 1960. Các tác phẩm được mua tại Việt Nam, một số được mua trực tiếp từ các nghệ sĩ, là bạn của gia đình. Bộ sưu tập được lưu giữ trong gia đình cho đến ngày nay.

Hauteur: 90.5 cm Largeur: 142.0 cm
Định giá : 4,000 EUR - 6,000 EUR
Xem
Lot: 58
Ⓟ LE PHO (1907-2001) "Maternité

Ⓟ LE PHO (1907-2001)

"Maternité"

Technique mixte sur soie contrecollée
Signée en noir et en caractères en bas à gauche
Avec cadre doré, et encadrée, tampon de la Galerie Romanet au dos
Avec catalogue d’exposition de la Galerie Romanet en date d’avril 1961.
35 x 20,5 cm (à vue)

Provenance : Collection particulière française, transmis par descendance. Oeuvre exposée et mentionnée dans le catalogue d’exposition de la Galerie Romanet, «LE PHO - Peintures sur Soie» en date d’avril 1961, sous le numéro d’exposition 40.

Lê Phổ (1907–2001)
«Thiên chức làm mẹ»
Kỹ thuật hỗn hợp trên lụa dán.
Có chữ ký bằng mực đen và chữ Hán ở góc dưới bên trái.
Khung mạ vàng, có đóng khung; mặt sau có dấu của Galerie Romanet.
Kèm theo catalogue triển lãm của Galerie Romanet tháng 4 năm 1961.
35 x 20,5 cm (kích thước phần nhìn thấy).

Xuất xứ: Bộ sưu tập tư nhân tại Pháp, được truyền lại qua nhiều thế hệ. Tác phẩm đã được trưng bày và ghi nhận trong catalogue triển lãm “LE PHO - Peintures sur Soie” tại Galerie Romanet vào tháng 4 năm 1961, dưới số triển lãm 40.

Định giá : 2,000 EUR - 3,000 EUR
Xem
Lot: 59
Ⓟ ƒ LE PHO (1907-2001) "Jeune fille au bouquet", Vers 1965

Ⓟ ƒ LE PHO (1907-2001)

"Jeune fille au bouquet", Vers 1965

Huile sur toile
Signée en bas à gauche en noir avec caractères
61 x 46 cm

Provenance :
- Atelier de l’artiste, Paris, vers 1965
- Findlay Galleries, vers janvier 1966
- Collection particulière, New York, 1968
- Heidi Neuhoff Gallery, New York

Un certificat d’authenticité The Finlay Institute en date du 25 septembre 2025 sera remis à l’acquéreur.

Nous remercions Alain Le Kim dans l’authentification de la présente oeuvre. Un certificat d’authenticité de Alain Le Kim en date du 20 février 2026 sera remis à l’acquéreur.

Lê Phổ (1907–2001)
“Cô gái trẻ với bó hoa”, khoảng 1965
Sơn dầu trên toan.
Có chữ ký bằng mực đen kèm chữ Hán ở góc dưới bên trái.
61 x 46 cm.

Xuất xứ:
Xưởng vẽ của họa sĩ,Paris, khoảng 1965
Findlay Galleries, khoảng tháng 1 năm 1966.
Bộ sưu tập tư nhân, New York,
1968 Heidi Neuhoff Gallery, New York

Một giấy chứng nhận xác thực của The Finlay Institute đề ngày 25 tháng 9 năm 2025 sẽ được trao cho người mua.

Chúng tôi xin cảm ơn Alain Le Kim đã hỗ trợ xác thực tác phẩm này. Một giấy chứng nhận xác thực của Alain Le Kim đề ngày 20 tháng 2 năm 2026 sẽ được trao cho người mua.

Định giá : 40,000 EUR - 60,000 EUR
Xem
Lot: 60
Ⓗ VU CAO DAM (Hanoï 1908 - France 2000) "Jour de rencontre", 1969

Ⓗ VU CAO DAM (Hanoï 1908 - France 2000)

"Jour de rencontre", 1969

Huile sur toile
Signée et datée en bas à droite
22,3 × 27,3 cm

VŨ CAO ĐÀM (1908 - 2000)
«Ngày gặp gỡ», 1969
Sơn dầu trên vải
Ký tên và đề năm ở góc dưới bên phải
22,3 x 27,3 cm

Dans cette œuvre, Vũ Cao Đàm mobilise la peinture à l’huile dans une approche qui, tout en s’inscrivant dans l’héritage impressionniste, en adapte les principes à une expression personnelle centrée sur la couleur et la simplification des formes. L’artiste accorde une place déterminante à la modulation chromatique, qui devient le principal vecteur de construction de l’espace et de définition des volumes.

Dans un format restreint, il parvient à suggérer une profondeur spatiale par la superposition de plans et l’agencement des masses colorées. L’usage du couteau à peindre, associé à une juxtaposition de touches aux tonalités contrastées, permet de structurer l’image tout en introduisant une vibration lumineuse. L’espace pictural, bien que condensé, intègre des éléments d’architecture, de végétation et une ligne d’horizon qui organisent la perception d’un environnement plus vaste.

La figure féminine se distingue par un traitement où les valeurs claires, notamment les blancs et les bleus, contribuent à sa mise en évidence. Sa posture et l’orientation de son regard instaurent une forme de retrait, voire d’intériorité, qui contraste avec la présence du personnage masculin et du cheval. Ce dernier, traité dans des tonalités plus sombres, participe à l’équilibre général de la composition tout en renforçant la dynamique visuelle de la scène.

L’œuvre repose ainsi sur une articulation subtile entre couleur, lumière et composition, où les relations entre les figures ne sont pas explicitement narrées mais suggérées, laissant ouverte l’interprétation de la scène entre instant relationnel et situation suspendue.

Vũ Cao Đàm sử dụng chất liệu sơn dầu theo lối của trường phái Ấn tượng. Những tấm toan dưới bàn tay ông tươi sáng rực rỡ nhờ kỹ thuật điêu luyện và tài năng của một nghệ sĩ tạo hình làm chủ màu sắc. Trên khuôn khổ nhỏ các chiều chưa tới 30 cm, Vũ Cao Đàm dùng bay cùng nhiều gam màu nóng lạnh để mô tả một không gian rộng với kiến trúc, thực vật, lớp cảnh phía xa và đường chân trời. Những vệt trắng cộng với lớp màu xanh lơ làm nên hình dáng nhân vật nữ cho thấy đây là một ngày đẹp trời. Cô mặc trang phục áo dài truyền thống, ánh mắt hướng xuống chứ không hướng về phía nhân vật nam và con ngựa của anh ta, một con ngựa với màu lông sẫm thêm vào sự sinh động cho khung cảnh của họ. Một ngày hẹn hò hay một sự trở về?

Định giá : 20,000 EUR - 30,000 EUR
Xem
Lot: 61
Ⓟ LEBADANG (1921-2015) "Les deux chevaux"

Ⓟ LEBADANG (1921-2015)

"Les deux chevaux"

Huile sur toile
Signée en bas à droite
73 x 50 cm

Lê Bá Đảng (1921–2015)
«Hai con ngựa»
Sơn dầu trên toan.
Có chữ ký ở góc dưới bên phải.
73 x 50 cm.

Định giá : 5,000 EUR - 7,000 EUR
Xem
Lot: 62
Ⓟ LEBADANG (Le Ba Dang, 1921-2015) "Arlequin"

Ⓟ LEBADANG (Le Ba Dang, 1921-2015)

"Arlequin"

Huile sur toile
Signée en bas à droite
79 x 63,4 cm

Lê Bá Đảng (1921–2015)
«Arlequin»
Sơn dầu trên toan.
Có chữ ký ở góc dưới bên phải.
79 x 63,4 cm.


Né en 1921 près de Hue, Lê Bá Dảng s’installe en France dans les années 1940 et développe l’essentiel de son œuvre à Paris, dans le contexte artistique de l’après-guerre. Artiste de la diaspora vietnamienne, il construit une trajectoire singulière, marquée par une double appartenance culturelle. Ses oeuvres témoignent d’un dialogue constant entre mémoire asiatique et modernité occidentale.

Dans notre présent tableau, le choix de la figure de l’Arlequin s’inscrit précisément dans cette dynamique. Personnage issu de la commedia dell’arte italienne et devenu, au XXe siècle, un motif central de la peinture moderne, notamment chez Picasso, l’Arlequin constitue un thème profondément occidental. En l’adoptant, Lê Bá Dảng ne se contente pas d’emprunter un sujet iconographique : il s’inscrit dans une tradition picturale européenne où l’Arlequin devient le double symbolique de l’artiste, figure à la fois théâtrale, marginale et introspective.

Chez Lê Bá Dảng, cette figure acquiert une résonance particulière. L’Arlequin, personnage du masque et de la multiplicité, peut être lu comme une métaphore de la condition diasporique : identité fragmentée, déplacement culturel, tension entre visibilité et dissimulation. En intégrant un thème profondément ancré dans l’histoire de l’art occidental, Lê Bá Dảng affirme son inscription dans la modernité européenne, mais tout en le réinterprétant à partir de son expérience personnelle. L’Arlequin n’est plus seulement un motif théâtral : il devient métaphoriquement pour l’artiste une figure de passage entre les cultures.


Sinh năm 1921 gần Huế, Lê Bá Đảng sang Pháp định cư vào thập niên 1940 và phát triển phần lớn sự nghiệp tại Paris trong bối cảnh nghệ thuật hậu chiến. Là một nghệ sĩ thuộc cộng đồng hải ngoại Việt Nam, ông xây dựng một hành trình sáng tạo riêng biệt, mang dấu ấn của sự giao thoa văn hóa kép. Các tác phẩm của ông thể hiện cuộc đối thoại liên tục giữa ký ức Á Đông và tính hiện đại phương Tây.

Trong tác phẩm này, việc lựa chọn hình tượng Arlequin gắn liền với động lực đó. Arlequin là nhân vật xuất phát từ commedia dell’arte của Ý và trở thành một chủ đề quan trọng của hội họa hiện đại thế kỷ XX, đặc biệt qua Pablo Picasso. Khi sử dụng hình tượng này, Lê Bá Đảng không chỉ tiếp nhận một đề tài thị giác mà còn tham gia vào một truyền thống hội họa châu Âu, nơi Arlequin trở thành hình ảnh biểu tượng của người nghệ sĩ—vừa mang tính sân khấu, vừa có chiều sâu nội tâm và vị thế bên lề.

Ở Lê Bá Đảng, hình tượng này mang ý nghĩa đặc biệt. Arlequin với chiếc mặt nạ và tính đa diện có thể được hiểu như một ẩn dụ cho thân phận di dân: bản sắc phân mảnh, sự dịch chuyển văn hóa, và sự căng thẳng giữa hiện diện và ẩn giấu. Khi tiếp nhận một chủ đề gắn chặt với lịch sử nghệ thuật phương Tây, ông khẳng định vị trí của mình trong dòng chảy hiện đại châu Âu, đồng thời tái diễn giải nó từ trải nghiệm cá nhân. Arlequin không chỉ là một mô-típ sân khấu, mà trở thành hình ảnh mang tính ẩn dụ của một không gian chuyển tiếp giữa các nền văn hóa.

Định giá : 6,000 EUR - 8,000 EUR
Xem
Lot: 63
Ⓟ LEBADANG (Le Ba Dang, 1921-2015) "Paysage abstrait"

Ⓟ LEBADANG (Le Ba Dang, 1921-2015)

"Paysage abstrait"

Huile sur toile
Signée en bas à droite
64,8 x 81,1 cm

Lê Bá Đảng (1921–2015)
«Phong cảnh trừu tượng»
Sơn dầu trên toan.
Có chữ ký ở góc dưới bên phải.
64,8 x 81,1 cm.

Định giá : 4,000 EUR - 6,000 EUR
Xem
Lot: 64
Ⓟ LEBADANG (Le Ba Dang, 1921-2015) "Les chevaux de feu"

Ⓟ LEBADANG (Le Ba Dang, 1921-2015)

"Les chevaux de feu"

Huile sur toile
Signée en bas à droite
Encadrée
24 x 33,5 cm

Lê Bá Đảng (1921–2015)
«Những con ngựa lửa»
Sơn dầu trên toan.
Có chữ ký ở góc dưới bên phải.
Được đóng khung.
24 x 33,5 cm.

Định giá : 1,000 EUR - 1,500 EUR
Xem
Lot: 65
Ⓗ LE BA DANG (1921 - 2015) "Protection"

Ⓗ LE BA DANG (1921 - 2015)

"Protection"

Huile sur panneau
Signée en bas à droite
54 × 122 cm

Lê Bá Đảng (1921–2015)
«Sự che chở»
Sơn dầu trên tấm gỗ
Ký tên ở góc dưới bên phải
54 x 122 cm

Hauteur: 54.0 cm Largeur: 122.0 cm
Định giá : 8,000 EUR - 10,000 EUR
Xem
Lot: 66
Ⓗ JEAN VOLANG (1921-2005) "Nature morte aux fleurs"

Ⓗ JEAN VOLANG (1921-2005)

"Nature morte aux fleurs"

Huile sur toile
Signée en bas à gauche
46 × 33 cm

VÕ VĂNG LĂNG (1921 - 2005)
«Tĩnh vật hoa»
Sơn dầu trên vải
Ký tên ở góc dưới bên trái
46 x 33 cm

Định giá : 7,000 EUR - 9,000 EUR
Xem
Lot: 67
Ⓟ JEAN VOLANG (1921-2005) "Nature morte au bouquet"

Ⓟ JEAN VOLANG (1921-2005)

"Nature morte au bouquet"

Huile sur toile
Signée en bas à gauche
Contre signée au revers
35 x 27 cm

VÕ VĂNG LĂNG (1921 - 2005)
«Bình hoa tĩnh vật»
Sơn dầu trên toan.
Có chữ ký ở góc dưới bên trái.
Có chữ ký đối chiếu ở mặt sau.
35 x 27 cm.

Định giá : 1,000 EUR - 1,200 EUR
Xem
Lot: 68
Ⓟ ƒ JEAN VOLANG (1921-2005) "Falaises d'Irlande"

Ⓟ ƒ JEAN VOLANG (1921-2005)

"Falaises d'Irlande"

Huile sur toile
Signée en bas à gauche, titrée et contresignée au dos
Avec encadrement en bois
50 x 99 cm

VÕ VĂNG LĂNG (1921 - 2005)
«Vách đá Ireland»
Sơn dầu trên toan.
Có chữ ký ở góc dưới bên trái, có tiêu đề và chữ ký đối chiếu ở mặt sau.
Có khung gỗ.
50 x 99 cm.

Định giá : 4,000 EUR - 6,000 EUR
Xem
Lot: 69
Ⓗ MAI TRUNG THU (1906-1980) "Portraits de jeunes femmes"

Ⓗ MAI TRUNG THU (1906-1980)

"Portraits de jeunes femmes"

Au revers : deux portraits, portant un cachet
Crayon sur papier
Cachet en haut à droite
65 x 50 cm

MAI TRUNG THỨ (1906 - 1980)
«Chân dung thiếu nữ»
Mặt sau vẽ 02 bức chân dung, có đóng triện trên mỗi bức
Chì trên giấy
Đóng triện ở góc trên bên phải
65 x 50 cm

Định giá : 8,000 EUR - 10,000 EUR
Xem
Lot: 70
Ⓟ MAI TRUNG THU (1906-1980) "Le pélerinage à Saint Loup"

Ⓟ MAI TRUNG THU (1906-1980)

"Le pélerinage à Saint Loup"

Poème par Jean Pourtal de Ladevèze (1898-1976), illustré à l’encre par l’artiste
Signé et cachet en bas à droite
Encadré sous verre
54 x 36 cm

Mai Trung Thứ (1906–1980)
«Hành hương đến Saint Loup»
Bài thơ của Jean Pourtal de Ladevèze (1898–1976), được họa sĩ minh họa bằng mực.
Có chữ ký và con dấu ở góc dưới bên phải.
Được đóng khung dưới kính.
54 x 36 cm.

Định giá : 4,000 EUR - 6,000 EUR
Xem
Lot: 71
Ⓟ MAI TRUNG THU (1906-1980) "Trois sixains du Regret"

Ⓟ MAI TRUNG THU (1906-1980)

"Trois sixains du Regret"

Poème de Amy Syhel (?) illustré à l’encre par l’artiste
Signé et cachet en bas à droite
Encadré sous verre.
36 x 54 cm

Mai Trung Thứ (1906–1980)
«Trois sixains du Regret»
Bài thơ của Amy Syhel (?), được họa sĩ minh họa bằng mực.
Có chữ ký và con dấu ở góc dưới bên phải.
Được đóng khung dưới kính.
36 x 54 cm

Định giá : 4,000 EUR - 6,000 EUR
Xem
Lot: 72
Ⓗ MAI VAN HIEN (1923 - 2006) "Les couleurs de la mémoire", 1991

Ⓗ MAI VAN HIEN (1923 - 2006)

"Les couleurs de la mémoire", 1991

Huile sur toile
Signée et datée en bas à gauche
55 × 70 cm

Œuvre confirmée par la famille de l’artiste

MAI VĂN HIẾN (1923 - 2006)
«Những mảng màu ký ức», 1991
Sơn dầu trên vải
Ký tên và đề năm ở góc dưới bên trái
55 x 70 cm

Xuất xứ: Xác nhận từ gia đình họa sĩ

Né à Mỹ Tho, le peintre Mai Văn Hiến a toutefois vécu et s’est principalement attaché à Hanoï tout au long de sa vie. Formé à la 17e promotion de l’École des beaux-arts de l’Indochine, il figure parmi les artistes marquants de l’art de la période de la résistance, et compte parmi ceux qui ont posé les fondements de l’art réaliste révolutionnaire. L’œuvre «Les couleurs de la mémoire» réalisée en 1991, restitue un instant de vie paisible, empreint des souvenirs intimes d’une génération ayant vécu et mûri après les années de Renouveau du pays.

Au centre de la composition se trouve une femme appuyée à un balcon, contemplant une cour ouverte, dans une attitude empreinte de détente et de recueillement. L’effet visuel repose sur une composition structurée, où se répondent dans un jardin verdoyant des maisons aux toits de tuiles rouges, des murs aux teintes jaunes ainsi que des éléments architecturaux caractéristiques des lieux de culte: leurs murs gris, leurs toitures ornées de têtes de dragon et leurs palmiers élancés. L’ensemble dégage une harmonie paisible, illustrant de manière caractéristique les espaces de vie dans le Nord du Vietnam à l’époque post Renouveau. La perception du temps et de l’espace est renforcée par des éléments tels que les petites fenêtres, les marches reliant les différents niveaux de la cour, suggérant un point de vue frontal, voire légèrement plongeant. L’œuvre suscite des sentiments d’élan, d’attente et de confiance envers les transformations de la vie, affirmant ainsi sa valeur spirituelle et conceptuelle, tout en fixant l’empreinte mémorielle d’une période historique.

Sinh tại Mỹ Tho nhưng phần lớn thời gian trong cuộc đời, họa sĩ Mai Văn Hiến sống và gắn bó với Hà Nội. Học khóa XVII Trường Mỹ thuật Đông Dương, Mai Văn Hiến là cái tên nổi bật của mỹ thuật thời kỳ kháng chiến, một trong những người đặt nền móng cho nghệ thuật hiện thực cách mạng. Tác phẩm Những mảng màu ký ức được ông vẽ năm 1991, khắc họa một lát cắt về cuộc sống bình yên, in dấu tiềm thức của một thế hệ sống và trưởng thành sau những năm đổi mới đất nước.
Trung tâm tác phẩm là hình ảnh người phụ nữ bên thành ban công nhìn ra khoảng sân trời, dáng vẻ thả trôi cảm xúc. Ấn tượng thị giác được tạo nên từ bố cục sắc nét, với những ngôi nhà ngói đỏ, nền tường vàng rực rỡ, hòa với kiến trúc mang đặc trưng nơi thờ tự có mảng tường ghi xám, mái ngói đầu rồng, cây cau vươn thẳng giữa sân vườn xanh lá. Tổng thể là nét hài hòa, an yên, mô tả đặc trưng cảnh quan không gian sống thời kỳ sau đổi mới ở miền Bắc. Nhận diện thời gian, không gian trở nên rõ nét với tạo hình ô cửa sổ nhỏ, bậc thang nối khoảng sân trời..., dường như được tác giả phác họa từ góc nhìn đối diện, hoặc hướng từ trên xuống. Khơi gợi cảm xúc hứng khởi, mong đợi và niềm tin về những đổi thay trong cuộc sống cũng khẳng định giá trị tinh thần, tư tưởng của tác phẩm, ghi lại dấu ấn ký ức một thời kỳ lịch sử.

Hauteur: 55.0 cm Largeur: 70.0 cm
Định giá : 6,000 EUR - 8,000 EUR
Xem
Lot: 73
Ⓗ LE NANG HIEN (1921-2014) "Jeune femme Thaïe se baignant dans un ruisseau", 1974

Ⓗ LE NANG HIEN (1921-2014)

"Jeune femme Thaïe se baignant dans un ruisseau", 1974

Encre et couleur sur soie
Signée, datée et cachetée en bas à droite
60 × 89 cm

Confirmation manuscrite de la famille de l’artiste au dos de l’œuvre

LÊ NĂNG HIỂN (1921 - 2014)
«Thiếu nữ Thái tắm suối», 1974
Mực và màu trên lụa
Ký tên, đề năm và đóng triện ở góc dưới bên phải
60 x 89 cm

Xuất xứ: Xác nhận từ gia đình họa sĩ ở mặt sau tác phẩm

Dans l’œuvre de nombreux peintres, les paysages culturels des régions montagneuses constituent un sujet particulièrement fascinant. Les hautes terres, avec leurs silhouettes caractéristiques de montagnes et de forêts, révèlent une culture où l’homme et la nature s’entrelacent harmonieusement à travers les modes de vie, les costumes, les langues et les coutumes.

Le thème des jeunes femmes de ces régions qui se baignent dans les ruisseaux apparaît dans de nombreuses créations, mais il acquiert ici une singularité propre à travers le regard et l’écriture picturale de Lê Năng Hiển, nourris par son expérience, sa compréhension profonde et sa sensibilité
empreinte de romantisme. Cette scène, typique de la vie montagnarde, est restituée avec un réalisme subtil, révélant un mode de vie en étroite communion avec la nature. L’artiste dépeint un espace ouvert au cœur de la montagne, au bord d’un ruisseau limpide, ponctué de rochers paisibles et immuables.

Des jeunes femmes thaïes, dans une spontanéité naturelle, se baignent, lavent et conversent. La beauté de leurs corps, pleine de vitalité, se manifeste avec grâce et sincérité. La composition inclut
également deux jeunes femmes thaïes habillées de costumes traditionnels, qui portent de l’eau dans des tubes de bambou (une pratique caractéristique de la vie quotidienne de cette région).

Les images d’un pont enjambant le ruisseau, de bosquets de bambous, de touffes de roseaux blancs et de chaînes de montagnes estompées, prennent vie sous le pinceau singulier de Năng Hiển, qui évoque avec sensibilité la quiétude et le charme d’une existence paisible.

Trong sáng tác của nhiều họa sĩ, cảnh sắc văn hóa miền núi luôn là đề tài lôi cuốn. Miền sơn cước với đặc trưng dáng vóc núi rừng, những nét văn hóa thể hiện sự hòa quyện của con người với thiên nhiên qua lối sống, tư duy trang phục, ngôn ngữ và phong tục…

Đề tài thiếu nữ vùng cao tắm suối đã xuất hiện trong nhiều sáng tác, nhưng vẫn trở nên độc đáo qua góc nhìn và bút pháp nghệ thuật của họa sĩ Lê Năng Hiển, được đúc kết từ trải nghiệm, sự am hiểu và tâm hồn lãng mạn của ông. Đây cũng là nét sinh hoạt đặc thù ở miền núi, qua lăng kính thực tả để phản chiếu tâm hồn và lối sống gần gũi với thiên nhiên của con người.

Họa sĩ mô tả một không gian khoáng đạt giữa núi rừng, bên dòng suối trong và những tảng đá an nhiên vững chãi, những người con gái Thái hồn nhiên tắm giặt, chuyện trò. Nét đẹp cơ thể căng tràn sức sống hiện lên duyên dáng và hồn hậu. Bức tranh cũng có sự xuất hiện của hai cô gái Thái trong trang phục truyền thống đang gùi nước trong ống tre- một nét đặc trưng trong sinh hoạt vùng cao. Những hình ảnh cây cầu bắc ngang suối, rặng tre, bụi lau trắng, dãy núi mờ… hiện lên sinh động qua nét họa mang cá tính riêng của Năng Hiển, gợi tả cảm quan lý thú về cuộc sống yên bình.

Hauteur: 60.0 cm Largeur: 89.0 cm
Định giá : 3,000 EUR - 5,000 EUR
Xem
Lot: 74
Ⓗ LE NANG HIEN (1921 - 2014) "Douceur auprès des chrysanthèmes", 1983

Ⓗ LE NANG HIEN (1921 - 2014)

"Douceur auprès des chrysanthèmes", 1983

Encre et couleur sur soie
Signé, daté et cacheté en haut à droite
58 × 42 cm

LÊ NĂNG HIỂN (1921 - 2014)
«Dịu dàng bên hoa cúc», 1983
Mực và màu trên lụa
Ký tên, đề năm và đóng triện ở góc trên bên phải
58 x 42 cm

Comment le peintre Năng Hiển parvient-il à conférer à son personnage l’illusion d’émaner de sa propre lumière ? Le regard de la figure, dirigé vers sa très longue chevelure plutôt que vers le spectateur instaure une intériorité silencieuse et méditative.
À l’arrière-plan, l’artiste représente une peinture populaire vietnamienne: «Carpe contemplant la lune». Le poisson, lui aussi orienté vers la figure principale, crée un dialogue visuel subtil. Les tonalités plus sourdes de cette scène secondaire composent une masse équilibrée, qui vient en contraste avec la luminosité émanant du personnage. Cette lumière paraît se diffuser depuis la jeune femme elle-même, éclairant avec délicatesse le vase de chrysanthèmes au premier plan. La présence de ces fleurs accentue encore la quiétude de la composition et lui confère une atmosphère retenue et contemplative, comme si le temps s’était suspendu dans la beauté silencieuse du modèle.

Họa sĩ Năng Hiển đã làm thế nào để nhân vật của ông trông như tự mình tỏa ra một vầng ánh sáng? Ánh mắt nhân vật hướng xuống mái tóc rất dài chứ không nhìn về phía người xem. Đằng sau cô, họa sĩ mô tả một bức tranh dân gian Việt Nam - cá chép trông trăng. Chú cá trong tranh cũng được ông hướng về phía nhân vật chính. Những chi tiết cùng độ trầm của bức tranh cá chép tạo thành một mảng vừa đủ, đối lập và cân bằng với độ sáng phía nhân vật. Ánh sáng tỏa ra từ cô gái khiến cho bình hoa cúc ở tiền cảnh trở nên rõ nét. Sự xuất hiện của hoa cúc làm không khí trong tác phẩm lắng dịu hơn nữa, mang một vẻ trầm lặng, như thể thời gian đã ngưng đọng lại ở vẻ đẹp của cô gái.

Định giá : 2,500 EUR - 5,000 EUR
Xem
Lot: 75
Ⓗ NGO MANH QUYNH (1917 - 1991) "La flûte du jeune berger", 1982

Ⓗ NGO MANH QUYNH (1917 - 1991)

"La flûte du jeune berger", 1982

«La flûte du jeune berger», 1982
Encre sur soie
Signée et datée en bas à droite
48 x 36 cm

NGÔ MẠNH QUỲNH (1917 - 1991)
«Tiếng sáo mục đồng», 1982
Mực trên lụa
Ký tên, đề năm ở góc dưới bên phải
48 x 36 cm

Hauteur: 48.0 cm Largeur: 36.0 cm
Định giá : 2,000 EUR - 3,000 EUR
Xem
Lot: 76
Ⓗ NGO MANH QUYNH (1917 - 1991) "Au rendez-vous", 1982

Ⓗ NGO MANH QUYNH (1917 - 1991)

"Au rendez-vous", 1982

Encre sur soie
Signée et datée en bas à gauche
48 x 36 cm

NGÔ MẠNH QUỲNH (1917 - 1991)
«Hẹn hò», 1982
Mực trên lụa
Ký tên, đề năm ở góc dưới bên trái
48 x 36 cm

Hauteur: 48.0 cm Largeur: 36.0 cm
Định giá : 2,000 EUR - 3,000 EUR
Xem
Lot: 77
Ⓗ TRONG KIEM (1934 - 1991) "Portrait d’une petite fille", 1989

Ⓗ TRONG KIEM (1934 - 1991)

"Portrait d’une petite fille", 1989

Huile sur toile
Signée et datée en bas à droite
75 × 60 cm

Accompagnée d’un certificat de la famille de l’artiste

TRỌNG KIỆM (1934 - 1991)
«Chân dung bé gái», 1989
Sơn dầu trên vải
Ký tên và đề năm ở góc dưới bên phải
75 x 60 cm

Xuất xứ: Tác phẩm đi kèm giấy xác nhận từ gia đình họa sĩ

Định giá : 12,000 EUR - 15,000 EUR
Xem
Lot: 78
Ⓗ NGUYEN TU NGHIEM (1918 - 2016) "Bính Ngọ 1966–2026 ", 2002

Ⓗ NGUYEN TU NGHIEM (1918 - 2016)

"Bính Ngọ 1966–2026 ", 2002

Gouache sur papier
Signée et datée en bas
26 × 35 cm

Accompagnée d’un certificat de la famille l’artiste

NGUYỄN TƯ NGHIÊM (1918 - 2016)
«Bính Ngọ 1966 - 2026», 2002
Màu bột trên giấy
Ký tên và đề năm ở dưới
26 x 35 cm

Xuất xứ: Tác phẩm đi kèm giấy xác nhận từ gia đình họa sĩ

Định giá : 4,000 EUR - 6,000 EUR
Xem
Lot: 79
Ⓟ NGUYEN TU NGHIEM (1919-2016) "Les deux serpents", 1987

Ⓟ NGUYEN TU NGHIEM (1919-2016)

"Les deux serpents", 1987

Panneau en bois laqué polychrome
Signé et daté en bas à droite
61 x 81 cm

Nguyễn Tư Nghiêm (1919–2016)
«Hai con rắn », 1987
Tấm bảng gỗ sơn mài đa sắc.
Có chữ ký và ghi ngày ở góc dưới bên phải.
61 x 81 cm.

Né en 1919 dans la province de Nghê An, Nguyen Tu Nghiem est considéré comme l’une des grandes figures de l’art moderne vietnamien. Il intègre en 1941 la quinzième promotion de la prestigieuse École des Beaux-Arts de l’Indochine, institution fondée en 1925 à Hanoï qui joua un rôle déterminant dans la naissance de la peinture moderne au Vietnam. Il y reçoit une formation académique nourrie d’influences occidentales tout en s’attachant à développer un langage plastique profondément ancré dans les traditions visuelles vietnamiennes. Il en sort diplômé en 1946.

Artiste aux médiums multiples, Nguyen Tu Nghiem participe activement au renouveau moderniste porté par sa génération.
Son œuvre se distingue par un vocabulaire plastique très personnel
: larges aplats colorés, formes cernées, stylisation poussée des
figures et compositions parfois proches de l’abstraction. Tout
au long de sa carrière, il privilégie notamment la laque, médium
emblématique de la peinture vietnamienne moderne, dont il
exploite les possibilités décoratives et symboliques. Parallèlement
à sa pratique artistique, il enseigne à l’École des beaux-arts de
Hanoï entre 1959 et 1960.

Son œuvre puise largement dans les sources de la culture populaire
et des traditions ancestrales vietnamiennes : mythologie,
danses rituelles, motifs décoratifs anciens ou encore bestiaire
symbolique. Parmi ces thèmes récurrents figure celui des douze
animaux du zodiaque asiatique, profondément ancrés dans la
culture vietnamienne et associés au calendrier lunaire. Nguyen
Tu Nghiem consacra plusieurs compositions à ce cycle zodiacal,
dans lesquelles les animaux sont stylisés et transformés en signes
graphiques puissants.

Notre panneau en laque s’inscrit dans cette série consacrée au
zodiaque. L’artiste y représente un couple de serpents, l’un blanc
et l’autre noir, dont la confrontation évoque une symbolique de
dualité et d’équilibre. La stylisation des corps, traités en arabesques rythmées, illustre parfaitement la recherche formelle de l’artiste et son intérêt pour les motifs issus de l’imaginaire traditionnel.

Deux documents peuvent être rapprochés de cette composition.
Un dessin sur papier reprend en effet le même thème, tandis que
la couverture d’un magazine publié en 1989 reproduit une œuvre
similaire, accompagnée de la mention « d’après une laque ».

Sinh năm 1919 tại tỉnh Nghệ An, Nguyễn Tư Nghiêm được xem là
một trong những gương mặt lớn của nghệ thuật hiện đại Việt Nam.
Ông theo học khóa 15 của Trường Cao đẳng Mỹ thuật Đông Dương vào năm 1941—một cơ sở thành lập năm 1925 tại Hà Nội, đóng vai trò quan trọng trong sự hình thành của hội họa hiện đại Việt Nam. Tại đây, ông được đào tạo theo nền tảng hàn lâm chịu ảnh hưởng phương Tây, đồng thời phát triển một ngôn ngữ tạo hình gắn bó sâu sắc với truyền thống thị giác Việt Nam. Ông tốt nghiệp năm 1946.

Là một nghệ sĩ sử dụng nhiều chất liệu, Nguyễn Tư Nghiêm tích cực tham gia vào trào lưu hiện đại hóa của thế hệ mình. Tác phẩm của ông mang dấu ấn phong cách riêng với các mảng màu lớn, đường viền rõ nét, hình tượng được cách điệu mạnh và bố cục đôi khi gần với trừu tượng. Trong suốt sự nghiệp, ông đặc biệt ưa chuộng sơn mài—một chất liệu tiêu biểu của mỹ thuật Việt Nam hiện đại—và khai thác tối đa các khả năng trang trí cũng như biểu tượng của nó. Bên cạnh hoạt động sáng tác, ông còn giảng dạy tại Trường Cao đẳng Mỹ thuật Hà Nội trong giai đoạn 1959–1960.

Tác phẩm của ông thường lấy cảm hứng từ văn hóa dân gian và
truyền thống cổ xưa Việt Nam như thần thoại, vũ điệu nghi lễ, họa
tiết trang trí truyền thống hay hệ thống biểu tượng động vật. Trong
số đó, chủ đề mười hai con giáp trong văn hóa Á Đông là một mô-típ quan trọng. Nguyễn Tư Nghiêm đã thực hiện nhiều tác phẩm về chu kỳ này, trong đó các con vật được cách điệu thành những ký hiệu đồ họa mạnh mẽ.

Tấm sơn mài này thuộc về loạt tác phẩm về 12 con giáp, thể hiện hai con rắn—một trắng, một đen—đối lập nhau, gợi lên ý niệm về sự đối cực và cân bằng. Hình thể được cách điệu thành những đường cong nhịp nhàng, thể hiện rõ tìm kiếm hình thức của họa sĩ và mối quan tâm đến các mô-típ xuất phát từ tưởng tượng truyền thống.

Hai tài liệu có thể liên hệ với tác phẩm này: một bản vẽ trên giấy cùng chủ đề, và bìa một tạp chí xuất bản năm 1989 có in một tác phẩm tương tự, kèm chú thích “theo một bức sơn mài”.

Định giá : 20,000 EUR - 30,000 EUR
Xem
Lot: 80
Ⓗ SY TOT (1920 - 2002) "Bain rafraîchissant" 06/196

Ⓗ SY TOT (1920 - 2002)

"Bain rafraîchissant" 06/1963

Huile sur toile
Signée en bas à droite
59,5 × 72 cm

SỸ TỐT (1920 - 2002)
«Tắm mát», 06/1963
Sơn dầu trên vải
Ký tên ở góc dưới bên phải
59,5 x 72 cm

Hauteur: 59.5 cm Largeur: 72.0 cm
Định giá : 6,000 EUR - 8,000 EUR
Xem
Lot: 81
Ⓗ NGUYEN BICH (1925 - 2011) "Fillette et libellule", 1996

Ⓗ NGUYEN BICH (1925 - 2011)

"Fillette et libellule", 1996

Encre et couleur sur soie
Signée en bas à gauche
68 × 48 cm

Accompagnée d’un certificat de la famille de l’artiste

NGUYỄN BÍCH (1925 - 2011)
«Bé gái và chuồn chuồn», 1996
Mực và màu trên lụa
Ký tên ở góc dưới bên trái
68 x 48 cm

Xuất xứ: Tác phẩm đi kèm giấy xác nhận từ gia đình họa sĩ

Hauteur: 68.0 cm Largeur: 48.0 cm
Định giá : 5,000 EUR - 8,000 EUR
Xem
Lot: 82
Ⓗ TRONG KIEM (1934 - 1991) "Chemin de campagne", 10/ 1985

Ⓗ TRONG KIEM (1934 - 1991)

"Chemin de campagne", 10/ 1985

Huile sur toile
Signée et datée en bas à gauche
64,5 × 92 cm

Accompagnée d’un certificat de la famille de l’artiste

TRỌNG KIỆM (1934 - 1991)
«Đường quê», 10/ 1985
Sơn dầu trên vải
Ký tên và đề tháng, năm ở góc dưới bên trái
64,5 x 92 cm

Xuất xứ: Tác phẩm đi kèm giấy xác nhận từ gia đình họa sĩ

Au sein d’un héritage artistique riche de plusieurs centaines d’œuvres sur soie, en laque et à l’huile, le peintre Nguyễn Trọng Kiệm s’est particulièrement distingué par ses créations liées à la période de résistance (1950–1954).

Ses paysages se caractérisent également par un langage plastique singulier, d’une grande pureté et porteur de l’esprit national. L’œuvre «Chemin de campagne» réalisée à l’huile sur toile, déploie une palette aux tonalités sourdes et délicates, ouvrant sur un espace rural paisible et serein. Sur un chemin teinté de rouge, l’artiste capte le rythme quotidien de la vie villageoise vietnamienne à travers un regard et une écriture picturale qui lui sont propres.

Le souffle de la vie, les gestes simples du travail et du quotidien se lisent dans les silhouettes vêtues de brun, dans l’image du paysan rentrant des champs, les épaules alourdies par une dure journée de labeur.
L’atmosphère tranquille du village est également évoquée à travers des motifs familiers : une pagode, des maisons basses aux toits modestes ainsi qu’un petit portail typique de l’architecture rurale du Nord du Vietnam. Le long du chemin se déploient des murs courbes et souples, des treilles de courges, des pigeonniers, des meules de paille...

Ce rythme de vie, répété jour après jour, devient une matière précieuse que l’artiste recueille et transpose avec sensibilité. Il révèle ainsi un regard à la fois sincère et profondément émotionnel sur la vie, saisie dans un fragment de temps et d’espace, à la veille des transformations du renouveau.

Trong di sản nghệ thuật với hàng trăm tác phẩm chất liệu lụa, sơn mài, sơn dầu, họa sĩ Nguyễn Trọng Kiệm ghi dấu ấn với các sáng tác mỹ thuật đề tài thời kỳ kháng chiến (1950-1954). Tranh phong cảnh của ông cũng mang một ngôn ngữ tạo hình riêng, thuần khiết chuyển tải tinh thần
dân tộc.

Tác phẩm Đường quê với chất liệu sơn dầu trên vải, sử dụng gam màu trầm, nhẹ mở ra một không gian làng quê yên ả, thanh bình. Trên con đường nhuốm sắc đỏ, Nguyễn Trọng Kiệm khắc họa nhịp sống thường ngày của làng quê Việt bằng góc nhìn và ngôn ngữ nghệ thuật riêng. Hơi thở cuộc sống, nét sinh hoạt và lao động bình dị in trên bóng lưng áo nâu xồng, hình ảnh người nông dân trên đường đồng áng trở về, và trên đôi vai trĩu nặng quang gánh...
Không gian làng quê thanh bình cũng được khắc họa với hình ảnh ngôi chùa, mái nhà lúp xúp, chiếc cổng nhỏ đặc trưng kiến trúc làng quê Bắc Bộ. Uốn theo đường làng là mảng tường cong mềm mại, giàn mướp, chuồng chim câu, đụn rơm... Nhịp sống ấy lặp đi lặp lại mỗi ngày, trở thành chất liệu quý để họa sĩ chắt chiu và chuyển tải.
Đó cũng là nhãn quan chân thực và xúc cảm của ông về cuộc sống trong lát cắt của thời gian và không gian, trước ngưỡng cửa đổi mới.

Hauteur: 64.5 cm Largeur: 92.0 cm
Định giá : 35,000 EUR - 50,000 EUR
Xem
Lot: 83
Ⓗ CONG VAN TRUNG (1907 - 2003) "Grenades et objets anciens"

Ⓗ CONG VAN TRUNG (1907 - 2003)

"Grenades et objets anciens"

Aquarelle sur papier
Signée en bas à gauche
50 x 62 cm

Biographie : L’œuvre a été publiée dans la revue Mỹ thuật, no 317&318 (mai–juin 2019).

CÔNG VĂN TRUNG (1907 - 2003)
«Thạch lựu và cổ đồ»
Màu nước trên giấy
Ký tên và đóng triện ở góc dưới bên trái
50 x 62 cm

Xuất xứ: Tác phẩm đã được in trong Tạp chí Mỹ thuật số 317&318, (5-6/2019)

Hauteur: 50.0 cm Largeur: 62.0 cm
Định giá : 8,000 EUR - 10,000 EUR
Xem
Lot: 84
Ⓟ PHAM VAN DON (1917-2000) "Dans la mangrove"

Ⓟ PHAM VAN DON (1917-2000)

"Dans la mangrove"

Technique mixte sur papier
Signé en cartouche en bas à gauche
Encadré sous verre
25,5 × 38,5 cm

Provenance : Collection particulière, acquis auprès de l’artiste.

Phạm Văn Đôn (1917–2000)
«Trong rừng ngập mặn»
Kỹ thuật hỗn hợp trên giấy.
Có chữ ký trong ô cartouche ở góc dưới bên trái.
Được đóng khung dưới kính.
25,5 × 38,5 cm.

Xuất xứ: Bộ sưu tập tư nhân, được mua trực tiếp từ họa sĩ.

Định giá : 2,000 EUR - 3,000 EUR
Xem
Lot: 85
Ⓟ PHAM VAN DON (1917-2000) "Scène de guerre"

Ⓟ PHAM VAN DON (1917-2000)

"Scène de guerre"

Technique mixte sur papier
Signé en cartouche en haut à droite
Encadré sous verre
35 × 26 cm

Phạm Văn Đôn (1917–2000)
«Cảnh chiến tranh»
Kỹ thuật hỗn hợp trên giấy.
Có chữ ký trong ô cartouche ở góc trên bên phải.
Được đóng khung dưới kính.
35 × 26 cm.

Định giá : 200 EUR - 300 EUR
Xem
Lot: 86
Ⓟ PHAM VAN DON (1917-2000) "Vue du port"

Ⓟ PHAM VAN DON (1917-2000)

"Vue du port"

Aquarelle et encre sur papier
Signée en cachet en haut à droite
23 × 32 cm

Phạm Văn Đôn (1917–2000)
«Quang cảnh bến cảng»
Màu nước và mực trên giấy.
Có con dấu chữ ký ở góc trên bên phải.
23 × 32 cm.

Định giá : 200 EUR - 300 EUR
Xem
Lot: 87
Ⓟ PHAM VAN DON (1917-2000) "Vue des sampans dans la baie"

Ⓟ PHAM VAN DON (1917-2000)

"Vue des sampans dans la baie"

Technique mixte sur papier
Signé en cartouche en bas à droite
Encadré sous verre
20 × 38 cm

Provenance : Collection particulière, acquise directement auprès de l’artiste.

Phạm Văn Đôn (1917–2000)
«Quang cảnh thuyền sampan trong vịnh»
Kỹ thuật hỗn hợp trên giấy.
Có chữ ký trong ô cartouche ở góc dưới bên phải.
Được đóng khung dưới kính.
20 × 38 cm.

Xuất xứ: Bộ sưu tập tư nhân, được mua trực tiếp từ họa sĩ.

Định giá : 200 EUR - 300 EUR
Xem
Lot: 88
Ⓟ PHAM VAN DON (1917-2000) "Detail de temple à Angkor"

Ⓟ PHAM VAN DON (1917-2000)

"Detail de temple à Angkor"

Technique mixte sur papier
Signé et daté 1977 en cartouche en bas à droite
Encadré sous verre
42 × 32 cm

Provenance : Collection particulière, acquis auprès de l’artiste.

Phạm Văn Đôn (1917–2000)
«Chi tiết đền Angkor», 1977
Kỹ thuật hỗn hợp trên giấy.
Có chữ ký và ghi ngày 1977 trong ô cartouche ở góc dưới bên phải.
Được đóng khung dưới kính.
42 × 32 cm.

Xuất xứ: Bộ sưu tập tư nhân, được mua trực tiếp từ họa sĩ.

Định giá : 200 EUR - 300 EUR
Xem
Lot: 89
Ⓟ PHAM VAN DON (1917-2000) "Portait de dame agée"

Ⓟ PHAM VAN DON (1917-2000)

"Portait de dame agée"

Technique mixte sur papier
Signé en cartouche en haut à gauche
Encadré sous verre
27 × 20 cm

Phạm Văn Đôn (1917–2000)
«Chân dung người phụ nữ lớn tuổi»
Kỹ thuật hỗn hợp trên giấy.
Có chữ ký trong ô cartouche ở góc trên bên trái.
Được đóng khung dưới kính.
27 × 20 cm.

Định giá : 200 EUR - 300 EUR
Xem
Lot: 90
Ⓟ PHAM VAN DON (1917-2000) "Les trois soldates"

Ⓟ PHAM VAN DON (1917-2000)

"Les trois soldates"

Technique mixte sur papier
Signé en cartouche en bas à droite
Encadré sous verre
23 × 33 cm

Phạm Văn Đôn (1917–2000)
«Ba nữ quân nhân»
Kỹ thuật hỗn hợp trên giấy.
Có chữ ký trong ô cartouche ở góc dưới bên phải.
Được đóng khung dưới kính.
23 × 33 cm.

Định giá : 200 EUR - 300 EUR
Xem
Lot: 91
Ⓟ PHAM VAN DON (1917-2000) "Femme Hmong assise"

Ⓟ PHAM VAN DON (1917-2000)

"Femme Hmong assise"

Technique mixte sur papier
Signé en cartouche en haut à droite
Encadré sous verre
42 × 32 cm

Provenance : Collection particulière, acquis auprès de l’artiste.

Phạm Văn Đôn (1917–2000)
«Người phụ nữ H’Mông ngồi»
Kỹ thuật hỗn hợp trên giấy.
Có chữ ký trong ô cartouche ở góc trên bên phải.
Được đóng khung dưới kính.
42 × 32 cm.

Xuất xứ: Bộ sưu tập tư nhân, được mua trực tiếp từ họa sĩ

Định giá : 300 EUR - 500 EUR
Xem
Lot: 92
Ⓗ TRAN DONG LUONG (1925 - 1993) "Jeune femme au bord du lac", 29/07/1975

Ⓗ TRAN DONG LUONG (1925 - 1993)

"Jeune femme au bord du lac", 29/07/1975

Encre et couleur sur soie
Signée et datée en bas à gauche
48 x 32 cm

TRẦN ĐÔNG LƯƠNG (1925 - 1993)
«Thiếu nữ bên hồ», 29/07/1975
Mực và màu trên lụa
Ký tên, đề ngày, tháng, năm ở góc dưới bên trái
48 x 32 cm

Định giá : 10,000 EUR - 12,000 EUR
Xem
Lot: 93
Ⓗ DUY LIEM (1914 - 1994) "Mélodie dans le parfum"

Ⓗ DUY LIEM (1914 - 1994)

"Mélodie dans le parfum"

Encre et couleur sur soie
Signée en bas à gauche
53,5 × 38,5 cm

DUY LIÊM (1914 - 1994)
«Cung đàn trong hương»
Mực và màu trên lụa
Ký tên ở góc dưới bên trái
53,5 x 38,5 cm

Artiste reconnu pour sa créativité dans le domaine des arts décoratifs, Duy Liêm (Trần Duy Liêm) a également marqué de son empreinte les couvertures musicales et les créations de laque, contribuant à la renommée de la maison Thành Lễ au Sud du Vietnam.

Dans cette œuvre sur soie, il représente une jeune femme en áo dài jouant de la cithare đàn tranh, dans une composition épurée et harmonieuse. Le traitement souple de la figure, associé à une palette de tonalités douces et chaleureuses, restitue une atmosphère intime et sereine. La chevelure longue, caractéristique de l’époque des années 1950–1970, ancre la scène dans son contexte temporel.

La présence du brûle-parfum, dont la fumée s’élève délicatement, renforce la dimension contemplative de la scène. L’ensemble témoigne d’une rencontre entre musique et peinture, portée par une sensibilité esthétique empreinte de retenue et de raffinement.

Sức sáng tạo dồi dào của họa sĩ Duy Liêm (Trần Duy Liêm) được thể hiện qua nhiều bìa nhạc, tạo mẫu sơn mài đậm phong cách riêng. Ông cũng là họa sĩ góp phần tạo nên dấu ấn tên tuổi của Thành Lễ- công ty mỹ nghệ danh tiếng ở miền Nam.
Trong tác phẩm Cung đàn trong hương, Duy Liêm thể hiện nét duyên dáng với tạo hình trên chất liệu lụa. Hình ảnh người con gái trong tà áo dài Việt Nam truyền thống hiện hữu dung dị, gần gũi, thanh thoát bên cây đàn tranh. Mái tóc dài xoăn đen nhánh, là một nhận diện về thời gian khoảng thập niên 1950 - 1970. Đôi tay uyển chuyển lướt trên cây đàn, và người nghe như cảm nhận được những giọt thanh quyến rũ.

Một mối nhân duyên nhạc- họa khá thú vị đã được thể hiện trong tác phẩm. Cây đàn tranh vốn đi liền với hình ảnh người nữ, như một thông điệp về giá trị bản sắc của văn hóa Á Đông nói chung, văn hóa Việt Nam nói riêng. Hình ảnh chiếc lư hương khói tỏa cũng mang đến một cảm giác an bình, thư thái. Họa sĩ sử dụng gam màu trầm ấm gợi tả không gian gần gũi, hiển thị tâm hồn yêu nghệ thuật của người Việt. Tác phẩm không chỉ cuốn người xem vào một không gian nhẹ nhàng mà còn ngân lên nhịp điệu duy mỹ giàu cảm xúc.

Định giá : 6,000 EUR - 8,000 EUR
Xem
Lot: 94
Ⓗ TRAN DUY (1920 - 2014) "Pagode de Láng à Hanoï", 1983

Ⓗ TRAN DUY (1920 - 2014)

"Pagode de Láng à Hanoï", 1983

Encre et couleur sur soie
Signée, datée et cachetée en bas à droite
29 × 44 cm

TRẦN DUY (1920 - 2014)
«Chùa Láng Hà Nội», 1983
Mực và màu trên lụa
Ký tên, đề năm và đóng triện ở góc dưới bên phải
29 x 44 cm

Định giá : 3,000 EUR - 5,000 EUR
Xem
Lot: 95
Ⓗ TRAN DUY (1920 - 2014) "Bambou au clair de lune", 1983

Ⓗ TRAN DUY (1920 - 2014)

"Bambou au clair de lune", 1983

Encre et couleur sur soie
Signée, datée et cacheteé en bas à droite
45 × 36 cm

TRẦN DUY (1920 - 2014)
«Trúc và Trăng đêm», 1983
Mực và màu trên lụa
Ký tên, đề năm và đóng triện ở góc dưới bên phải
45 x 36 cm

Định giá : 2,500 EUR - 5,000 EUR
Xem
Lot: 96
Ⓗ HOANG SUNG (né en 1926) "Jeunes femmes modernes"

Ⓗ HOANG SUNG (né en 1926)

"Jeunes femmes modernes"

Aquarelle sur soie
Signée et cachetée en bas à droite
69 × 98,5 cm

L’œuvre est vendue accompagnée d’un certificat de la famille l’artiste

HOÀNG SÙNG (sinh năm 1926)
«Những thiếu nữ tân thời»
Màu nước trên lụa
Ký tên và đóng triện ở góc dưới bên phải
69 x 98,5 cm

Xuất xứ: Tác phẩm đi kèm giấy xác nhận từ gia đình họa sĩ

Cette œuvre sur soie, de dimensions relativement importantes, du peintre Hoàng Sùng, représente un espace ouvert où de jeunes femmes vêtues d’áo dài se détendent et échangent dans une atmosphère intime et sereine.

La présence d’un đàn bầu, ainsi que l’harmonie des costumes et des accessoires, suggèrent une activité collective liée à la musique ou à la performance. Les éléments tels que le tabouret en céramique, le mobilier en bambou et les caractéristiques architecturales, profondément ancrés dans la culture vietnamienne, se conjuguent avec l’élégance moderne des figures pour insuffler à l’œuvre un véritable esprit d’époque, celui d’un moment où la culture vietnamienne commence à s’ouvrir à de nouvelles influences.
Principalement reconnu pour son travail en laque, Hoàng Sùng révèle ici, à travers cette peinture sur soie, une facette inédite et singulière de son expression artistique.

Tác phẩm trên lụa với kích thước tương đối lớn của họa sĩ Hoàng Sùng mô tả một không gian mở, những thiếu nữ mặc trang phục áo dài đang lúc thư giãn, tâm tình. Sự hiện diện của chiếc đàn bầu, sự đồng bộ trên trang phục, phụ kiện của các nhân vật gợi ý về hoạt động chung liên quan đến âm nhạc, biểu diễn. Chiếc đôn sứ, ghế tre, kiểu thức kiến trúc trong tác phẩm rất Việt Nam, kết hợp cùng phong cách tân thời của các nhân vật tạo cho tác phẩm tinh thần thời đại, khi văn hóa Việt Nam bắt đầu tiếp nhận những giá trị mới. Hoàng Sùng là họa sĩ sáng tác chủ yếu trên chất liệu sơn mài, tác phẩm trên lụa này cho thấy một khía cạnh mới lạ trong nghệ thuật của ông.

Định giá : 15,000 EUR - 18,000 EUR
Xem
Lot: 97
Ⓗ TRAN LUU HAU (1928 - 2020) "Fleurs bleues ", 1997

Ⓗ TRAN LUU HAU (1928 - 2020)

"Fleurs bleues ", 1997

Huile sur papier (croquis)
Signée et datée en bas à gauche
70 × 80 cm

TRẦN LƯU HẬU (1928 - 2020)
«Hoa xanh», 1997
Sơn dầu trên giấy Croqui
Ký tên và đề
Ký tên và đề năm ở góc dềềi bên trái
70 x 80 cm

Hauteur: 70.0 cm Largeur: 80.0 cm
Định giá : 25,000 EUR - 30,000 EUR
Xem
Lot: 98
Ⓗ TRAN LUU HAU (1928 - 2020) "Fin d’après-midi à Sa Pa", 2008

Ⓗ TRAN LUU HAU (1928 - 2020)

"Fin d’après-midi à Sa Pa", 2008

Huile sur toile
Signée et datée en bas à gauche
100 × 80 cm

Provenance : Accompagnée d’un certificat de l’artiste et d’une photo de l’œuvre avec l’artiste

TRẦN LƯU HẬU (1928 - 2020)
«Chiều ở Sapa», 2008
Sơn dầu trên vải
Ký tên và đề năm ở góc dưới bên trái
100 x 80 cm

Xuất xứ: Tác phẩm đi kèm giấy xác nhận từ họa sĩ, đi
kèm ảnh chụp cùng họa sĩ

Hauteur: 100.0 cm Largeur: 80.0 cm
Định giá : 35,000 EUR - 50,000 EUR
Xem
Lot: 99
Ⓗ TRAN LUU HAU (1928 - 2020) "Templete",1988

Ⓗ TRAN LUU HAU (1928 - 2020)

"Templete",1988

Huile sur toile
Signée et datée en bas à gauche
110 × 130 cm

Accompagnée d’un certificat de l’artiste

TRẦN LƯU HẬU (1928 - 2020)
«Templete»,1988
Sơn dầu trên vải
Ký tên và đề năm ở góc dưới bên trái
110 x 130 cm

Xuất xứ: Tác phẩm đi kèm giấy xác nhận từ họa sĩ

Hauteur: 110.0 cm Largeur: 130.0 cm
Định giá : 55,000 EUR - 75,000 EUR
Xem
Lot: 100
Ⓗ HO HUU THU (1940 - 2024) "Gamme", 1993

Ⓗ HO HUU THU (1940 - 2024)

"Gamme", 1993

Huile sur panneau de bois
Signée et datée en bas à gauche
44 × 53 cm

Accompagnée d’un certificat de la famille l’artiste

HỒ HỮU THỦ (1940 - 2024)
“Thang âm”, 1993
Sơn dầu trên tấm gỗ
Ký tên và đề năm ở góc dưới bên trái
44 x 53 cm

Xuất xứ: Tác phẩm đi kèm giấy xác nhận từ gia đình
họa sĩ

Hauteur: 44.0 cm Largeur: 53.0 cm
Định giá : 6,000 EUR - 8,000 EUR
Xem
Lot: 101
Ⓗ HO HUU THU (1940 - 2024) "Abstrait", 1992

Ⓗ HO HUU THU (1940 - 2024)

"Abstrait", 1992

Laque sur panneau de bois
Signée et datée en bas à gauche
58 × 61 cm

Accompagnée d’un certificat de la famille l’artiste

HỒ HỮU THỦ (1940 - 2024)
«Trừu tượng», 1992
Sơn mài trên tấm gỗ
Ký tên và đề năm ở góc dưới bên trái
58 x 61 cm

Xuất xứ: Tác phẩm đi kèm giấy xác nhận từ gia đình
họa sĩ

Hauteur: 58.0 cm Largeur: 61.0 cm
Định giá : 10,000 EUR - 15,000 EUR
Xem
Lot: 102
Ⓗ HO HUU THU (1940 - 2024) "Rêverie"

Ⓗ HO HUU THU (1940 - 2024)

"Rêverie"

Huile sur papier
Signée en bas à gauche
63 × 54 cm
Accompagnée d’un certificat de l’artiste et d’une photo de l’œuvre avec l’artiste

HỒ HỮU THỦ (1940 - 2024)
«Mơ mộng»
Sơn dầu trên giấy
Ký tên ở góc dưới bên trái
63 x 54 cm

Xuất xứ: Tác phẩm đi kèm giấy xác nhận từ họa sĩ, đi kèm ảnh chụp cùng họa sĩ

Hauteur: 63.0 cm Largeur: 54.0 cm
Định giá : 6,000 EUR - 8,000 EUR
Xem
Lot: 103
Ⓟ HO HUU THU (1940-2024) "Femmes", 1997

Ⓟ HO HUU THU (1940-2024)

"Femmes", 1997

Huile sur toile
Signée et daté en bas à droite
130 x100 cm

Hồ Hữu Thủ (1940–2024)
«Phụ nữ», 1998
Sơn dầu trên toan
Ký và ghi ngày tháng ở góc dưới bên phải
130 x 100 cm

Les œuvres de Ho Huu Thu et Bui Ngoc Tu sont ainsi le reflet d’une période clé de l’art vietnamien : un moment où tradition et modernité se rencontrent, où l’expression individuelle s’ouvre au monde, et où chaque tableau devient un témoignage d’une culture en pleine renaissance. Ces pièces sont à la fois des créations esthétiques majeures et des témoins historiques de l’évolution de la scène artistique vietnamienne contemporaine.

Các tác phẩm của Hồ Hữu Thủ và Bùi Ngọc Tú phản ánh một giai đoạn then chốt của nghệ thuật Việt Nam: thời điểm truyền thống và hiện đại gặp gỡ, khi biểu đạt cá nhân mở ra với thế giới, và mỗi bức tranh trở thành minh chứng cho một nền văn hóa đang hồi sinh. Những tác phẩm này vừa là những sáng tạo thẩm mỹ quan trọng, vừa là chứng nhân lịch sử của sự phát triển của nền nghệ thuật đương đại Việt Nam.

Hauteur: 128.5 cm Largeur: 98.5 cm
Định giá : 12,000 EUR - 15,000 EUR
Xem
Lot: 104
Ⓟ BUI NGOC TU (1936-2020) "Femme dans un intérieur"

Ⓟ BUI NGOC TU (1936-2020)

"Femme dans un intérieur"

Huile sur toile
Signée en haute à droite
66 x 89 cm

Bùi Ngọc Tư (1936–2020)
«Người phụ nữ trong không gian nội thất»
Sơn dầu trên toan
Ký ở góc trên bên phải
66 x 89 cm

Les œuvres de Ho Huu Thu et Bui Ngoc Tu sont ainsi le reflet d’une période clé de l’art vietnamien : un moment où tradition et modernité se rencontrent, où l’expression individuelle s’ouvre au monde, et où chaque tableau devient un témoignage d’une culture en pleine renaissance. Ces pièces sont à la fois des créations esthétiques majeures et des témoins historiques de l’évolution de la scène artistique vietnamienne contemporaine.

Các tác phẩm của Hồ Hữu Thủ và Bùi Ngọc Tú phản ánh một giai đoạn then chốt của nghệ thuật Việt Nam: thời điểm truyền thống và hiện đại gặp gỡ, khi biểu đạt cá nhân mở ra với thế giới, và mỗi bức tranh trở thành minh chứng cho một nền văn hóa đang hồi sinh. Những tác phẩm này vừa là những sáng tạo thẩm mỹ quan trọng, vừa là chứng nhân lịch sử của sự phát triển của nền nghệ thuật đương đại Việt Nam.

Hauteur: 66.0 cm Largeur: 88.5 cm
Định giá : 1,500 EUR - 2,000 EUR
Xem
Lot: 105
Ⓗ NGUYEN TRUNG (né en 1940) "En harmonie avec la nature", 1999

Ⓗ NGUYEN TRUNG (né en 1940)

"En harmonie avec la nature", 1999

Huile sur toile
Signée et datée en bas à gauche
65 × 50 cm

Accompagnée d’un certificat de l’artiste et d’une photo de l’œuvre avec l’artiste

NGUYỄN TRUNG (sinh năm 1940)
«Hòa mình với thiên nhiên», 1999
Sơn dầu trên vải
Ký tên và đề năm ở góc dưới bên trái
65 x 50 cm

Xuất xứ: Tác phẩm đi kèm giấy xác nhận từ họa sĩ, đi kèm ảnh chụp cùng họa sĩ

Hauteur: 65.0 cm Largeur: 50.0 cm
Định giá : 20,000 EUR - 30,000 EUR
Xem
Lot: 106
Ⓗ NGUYEN TRUNG (né en 1940) "Un moment de paix"

Ⓗ NGUYEN TRUNG (né en 1940)

"Un moment de paix"

Huile sur toile
Signée et datée en haut à gauche
100 × 130 cm

Accompagnée d’un certificat de l’artiste

NGUYỄN TRUNG (sinh năm 1940)
"Khoảnh khắc yên bình"
Sơn dầu trên vải
Ký tên và đề năm ở góc trên bên trái
100 x 130 cm

Xuất xứ: Tác phẩm đi kèm giấy xác nhận từ họa sĩ

À partir d’une palette chaude et vibrante, Nguyễn Trung dépeint la jeunesse dans une composition horizontale, centrée sur la posture allongée d’une jeune femme. La dynamique de la figure est renforcée par des aplats de couleurs contrastées, qui structurent l’espace pictural. Au premier plan, des pamplemousses - fruits emblématiques de l’Asie et du Vietnam - sont disposés avec soin. Les variations chromatiques choisies pour les représenter s’intègrent harmonieusement à la gamme colorée de l’ensemble. Une assiette aux tons clairs, sur laquelle reposent ces fruits, semble constituer le point de convergence ultime de la composition : le regard de la figure comme celui du spectateur y est irrésistiblement attiré. On peut ainsi voir dans cette œuvre une célébration de la beauté de la nature, où l’être humain et ses fruits apparaissent comme les expressions d’une même vitalité et d’une même plénitude.

Từ một bảng màu ấm nóng, Nguyễn Trung khắc họa những nét thanh xuân trong bố cục theo chiều ngang - dáng nằm của người thiếu nữ. Dáng thế nhân vật được bổ trợ bởi những mảng màu tương phản. Sắp đặt ở tiền cảnh là những trái bưởi, một sản vật đặc trưng của châu Á cũng như Việt Nam. Màu sắc họa sĩ chọn để mô tả những trái bưởi có sự biến thiên tương ứng và phù hợp trong bảng màu của tác phẩm. Chiếc đĩa màu sáng bày những trái bưởi dường như là điểm hội tụ cuối cùng đối với tác phẩm, khi ánh mắt của nhân vật và người xem cùng được thu hút về đó. Có thể nói họa sĩ đang ca ngợi vẻ đẹp của tự nhiên, với con người và sản vật cùng thuộc về những kết quả tươi đẹp của nó.

Định giá : 60,000 EUR - 80,000 EUR
Xem
Lot: 107
Ⓗ BUI HUU HUNG (né en 1957) ''Paysage de village''

Ⓗ BUI HUU HUNG (né en 1957)

''Paysage de village''

Laque sur panneau de bois
Signée en bas à gauche
122 x 244 cm

Accompagnée d’un certificat de l’artiste

BÙI HỮU HÙNG (sinh năm 1957)
«Phong Cảnh Làng Quê»
Sơn mài trên tấm gỗ
Ký tên ở góc dưới bên trái
122 x 244 cm

Xuất xứ: Tác phẩm đi kèm giấy xác nhận từ họa sĩ

Hauteur: 122.0 cm Largeur: 244.0 cm
Định giá : 25,000 EUR - 30,000 EUR
Xem
Lot: 108
Ⓗ BUI HUU HUNG (né en 1957) "Soleil à travers la haie de bambous"

Ⓗ BUI HUU HUNG (né en 1957)

"Soleil à travers la haie de bambous"

Laque sur panneau de bois.
Signée en bas à gauche
122 x 244 cm

Accompagnée d’un certificat de l’artiste

BÙI HỮU HÙNG (sinh năm 1957)
«Nắng qua lũy tre»
Sơn mài trên tấm gỗ
Ký tên ở góc dưới bên trái
122 x 244 cm

Xuất xứ: Tác phẩm đi kèm giấy xác nhận từ họa sĩ

Hauteur: 122.0 cm Largeur: 244.0 cm
Định giá : 22,000 EUR - 30,000 EUR
Xem
Lot: 109
Ⓗ PHUNG PHAM (né en 1932) "Bain au clair de lune"

Ⓗ PHUNG PHAM (né en 1932)

"Bain au clair de lune"

Laque sur panneau
Signée et cachetée en haut à droite
88 × 67 cm

PHÙNG PHẨM (sinh năm 1932)
Tắm dưới trăng”
Sơn mài trên tấm gỗ
Ký tên và đóng triện ở góc trên bên phải
88 x 67 cm

Định giá : 10,000 EUR - 15,000 EUR
Xem
Lot: 110
Ⓗ PHUNG PHAM (né en 1932) "Rythme de la grande forêt"

Ⓗ PHUNG PHAM (né en 1932)

"Rythme de la grande forêt"

Laque sur panneau
Signée en haut à droite
122 × 84 cm

PHÙNG PHẨM (sinh năm 1932)
«Nhịp đại ngàn»
Sơn mài trên tấm gỗ
Ký tên ở góc trên bên phải
122 x 84 cm

En 2023, à l’occasion de la restitution de deux œuvres du peintre Phùng Phẩm au Musée des Beaux-Arts du Vietnam, Mme Ellen Berends, ancienne vice-ambassadrice des Pays-Bas au Vietnam, lui a rendu un hommage éloquent : « Phùng Phẩm est un exemple remarquable de la richesse de la culture vietnamienne... »

Rythmes de la grande forêt traduit, à travers le langage de la laque, la cadence même de la vie telle que l’artiste la perçoit dans les hauts plateaux du Tây Nguyên. Cette terre de soleil et de vent forge
chez ses habitants une générosité et une liberté d’esprit, perceptibles tant dans leur mode de vie que dans leurs valeurs culturelles.

Sous l’abri d’une maison traditionnelle, une femme vêtue d’un costume orné de motifs caractéristiques accomplit le geste du pilage du riz. Le rythme lent et régulier du pilon engendre une sonorité propre à l’espace des hautes terres, incarnant une pratique culturelle précieuse, transmise et préservée avec soin par les communautés locales.

Les œuvres de Phùng Phẩm se distinguent par une forte puissance visuelle : des formes robustes, une construction rigoureuse, et des aplats de couleurs éclatantes, réduits à l’essentiel dans leurs nuances comme dans leur dessin. Avec le temps, leur valeur se confirme également à travers le regard empreint d’humanité et de tendresse que l’artiste porte sur la vie.

Năm 2023, nhân dịp trao tặng lại Bảo tàng Mỹ thuật Việt Nam hai tác phẩm của họa sĩ Phùng Phẩm, bà Ellen Berends - cựu phó đại sứ Hà Lan tại Việt Nam đã dành tặng những lời tôn vinh ông: Phùng Phẩm là một điển hình đáng tự hào về sự giàu có của văn hóa Việt Nam...

Nhịp đại ngàn là âm điệu cuộc sống được họa sĩ Phùng Phẩm khắc họa bằng ngôn ngữ của nghệ thuật sơn mài, vẽ nét đẹp trong đời sống văn hóa, sinh hoạt ở Tây Nguyên. Vùng đất nắng gió mang đến cho con người sự hào sảng, phóng khoáng trong lối sống, tính cách, cùng những giá trị văn hóa.

Dưới nếp nhà truyền thống, người phụ nữ trong trang phục có đường nét hoa văn đặc trưng đang thực hành động tác giã gạo. Nhịp chày khoan thai tạo nên âm thanh vốn có giữa không gian đại ngàn, tạo nét đẹp văn hóa luôn được đồng bào trân trọng, giữ gìn.

Những bức tranh Phùng Phẩm luôn mang ấn tượng thị giác mạnh, tạo hình vạm vỡ, khúc triết, những mảng màu rạng rỡ được giản lược tối đa sắc độ, đường nét. Qua thời gian, giá trị của những tác phẩm còn được khẳng định qua ánh nhìn thấm đẫm tình yêu thương mà họa sĩ dành cho cuộc sống.

Định giá : 12,000 EUR - 16,000 EUR
Xem
Lot: 111
Ⓗ DANG XUAN HOA (né en 1959) "Family", 07/ 2008

Ⓗ DANG XUAN HOA (né en 1959)

"Family", 07/ 2008

Huile sur toile
Signée et datée en bas à gauche
70 x 130 cm

ĐẶNG XUÂN HÒA (sinh năm 1959)
«Gia đình», 07/ 2008
Sơn dầu trên vải
Ký tên, đề tháng, năm ở góc dưới bên trái
70 x 130 cm

Định giá : 9,000 EUR - 12,000 EUR
Xem
Lot: 112
Ⓟ VIETNAM, Dynastie Nguyễn, XVIIIe siècle Rare assiette en porcelaine "Bleu de Hue"

Ⓟ VIETNAM, Dynastie Nguyễn, XVIIIe siècle

Rare assiette en porcelaine "Bleu de Hue"

De forme circulaire, présentant un décor en bleu de cobalt sur fond blanc d’un dragon et d’un phénix pourchassant la perle sacrée dans les nuées.
Une marque «Noi Phu Thi Huu» («Palais intérieur, enceinte de droite») sous la base. Cerclage métallique en bordure.
Diamètre : 14,7 cm
(Trois défauts de cuisson en bordure)

Provenance : Collection particulière française.
Ancienne collection de l’arrière-grand-père de l’actuelle propriétaire, ayant vécu à Hong Kong et associé à la fondation de la banque HSBC, transmis par descendance.

VIỆT NAM, triều Nhà Nguyễn, thế kỷ XVIII
Đĩa sứ “Bleu de Huế” hiếm
Hình tròn, trang trí men xanh cobalt trên nền trắng với họa tiết rồng và phượng đuổi viên ngọc thiêng giữa mây. Dưới đáy có dấu “Noi Phu Thi Huu” (“Nội phủ, bên phải”). Viền được bọc kim loại.
Đường kính: 14,7 cm.
(Có ba lỗi nung ở viền)

Xuất xứ:
Bộ sưu tập tư nhân tại Pháp. Thuộc bộ sưu tập cũ của cụ cố của chủ sở hữu hiện tại, người từng sinh sống tại Hồng Kông và có liên quan đến việc thành lập ngân hàng HSBC, sau đó được truyền lại qua nhiều thế hệ trong gia đình.

Định giá : 25,000 EUR - 35,000 EUR
Xem
Lot: 113
Ⓟ VIETNAM, XIXe siècle Vase en porcelaine "Bleu de Hué"

Ⓟ VIETNAM, XIXe siècle

Vase en porcelaine "Bleu de Hué"

De forme bouteille, la panse circulaire surmontée d’un long col fin, présentant un décor en bleu de cobalt sur fond blanc de phénix et dragon pourchassant la perle sacrée parmi les nuées. Une marque «Noi Phu» à deux caractères sous la base.
Hauteur : 21 cm
Diamètre : 11 cm

VIỆT NAM, thế kỷ XIX
Bình sứ « Bleu de Hué »
Dạng chai, thân tròn, phía trên là cổ dài và thanh, trang trí họa tiết lam cobalt trên nền trắng với hình phượng hoàng và rồng đuổi theo viên minh châu giữa mây.
Dưới đáy có hiệu đề « Nội Phủ » gồm hai chữ.
Chiều cao: 21 cm
Đường kính: 11 cm

Hauteur: 21.0 cm
Định giá : 600 EUR - 800 EUR
Xem
Lot: 114
Ⓟ VIETNAM, XIXe siècle Bol en porcelaine "Bleu de Hue"

Ⓟ VIETNAM, XIXe siècle

Bol en porcelaine "Bleu de Hue"

Monté sur un court pied, la paroi circulaire présentant un décor en bleu de cobalt sur fond blanc d’un pêcheur au sein d’un paysage. Une marque « Nhuoc Tham Tran Tang» sous la base. Cerclage métallique en bordure.
Hauteur : 6,2 cm
Diamètre : 17 cm

VIỆT NAM, thế kỷ XIX
Bát sứ « Bleu de Huế »
Có chân đế thấp, thân tròn, trang trí họa tiết lam cobalt trên nền trắng với hình người đánh cá trong khung cảnh thiên nhiên. Dưới đáy có dấu hiệu « Nhược Thâm Trân Tàng ».
Miệng bọc viền kim loại.
Chiều cao: 6,2 cm
Đường kính: 17 cm

Diamétre: 17.0 cm
Định giá : 600 EUR - 800 EUR
Xem
Lot: 115
Ⓟ VIETNAM, Fours de Bat Trang, XXe siècle Vase en céramique

Ⓟ VIETNAM, Fours de Bat Trang, XXe siècle

Vase en céramique

De forme double gourde, la panse inférieure globulaire et la panse supérieure piriforme surmontée d’un long col tubulaire, revêtue sur l’ensemble d’une couverte craquelée aux nuances grises, et présentant un décor de personnages en relief.
Hauteur : 47 cm

VIỆT NAM, Lò gốm Bát Tràng, thế kỷ XX
Bình gốm sứ
Có dạng quả hồ lô đôi, phần thân dưới hình cầu và phần thân trên hình quả lê, trên cùng là cổ dài hình ống, phủ men nứt với sắc thái xám trên toàn bộ bề mặt, trang trí nổi các hình nhân vật.
Chiều cao: 47 cm

Hauteur: 47.0 cm
Định giá : 400 EUR - 600 EUR
Xem
Lot: 116
Ⓟ VIETNAM, XIXe siècle Théière en grès

Ⓟ VIETNAM, XIXe siècle

Théière en grès

De couleur beige et marron, présentant un décor incisé de caractère de longévité stylisé en médaillon et nuées. On y joint une théière thaïlandaise de type Sangkhalok à décor de poisson.
Hauteur : 15 et 17.5 cm

VIỆT NAM, thế kỷ XIX
Ấm trà bằng gốm sành
Màu be và nâu, trang trí khắc chìm với họa tiết chữ “thọ” cách điệu trong khung huy chương và mây. Kèm theo một ấm trà Thái Lan kiểu Sangkhalok trang trí hình cá.
Chiều cao: 15 và 17,5 cm.

Định giá : 600 EUR - 800 EUR
Xem
Lot: 117
Ⓟ VIETNAM, Ecole de Bien Hôa, XXe siècle Vase en grès

Ⓟ VIETNAM, Ecole de Bien Hôa, XXe siècle

Vase en grès

De forme pansu, la base cintrée et la panse bombée, présentant un décor en relief de motifs dans le goût archaïsant, des dragons rampant sur l’épaulement, flanqué par deux anses prenant la forme de têtes d’éléphant, l’ensemble recouvert d’une glaçure vert olive. Une marque Bien Hoa en cachet sous la base.
Hauteur : 27 cm

VIỆT NAM, Trường Mỹ nghệ Biên Hòa, thế kỷ XX
Bình gốm sành
Dáng thân phình, đáy thắt, thân trên nở rộng. Trang trí chạm nổi theo phong cách cổ điển, với hình rồng bò trên vai bình; hai quai tạo hình đầu voi. Toàn bộ phủ men xanh ô liu. Dưới đáy có dấu “Bien Hoa” dạng con dấu.
Chiều cao: 27 cm.

Hauteur: 27.0 cm
Định giá : 300 EUR - 400 EUR
Xem
Lot: 118
Ⓟ VIETNAM, Ecole de Bien Hôa, XXe siècle Vase en grès émaillé

Ⓟ VIETNAM, Ecole de Bien Hôa, XXe siècle

Vase en grès émaillé

De forme bouteille, la panse ovoïde surmontée d’une épaule bombée et d’un col court évasé à l’ouverture, présentant un décor incisé brun sur fond crème de fleurs de lotus, dans le style des productions chinoises de type «Cizhou»
Une marque Bien Hoa en cachet sous la base.
Hauteur : 34 cm
(Eclat au talon)

VIỆT NAM, Trường phái Biên Hòa, thế kỷ XX
Bình gốm men
Có dạng chai, thân hình bầu dục, trên là vai vồng và cổ ngắn loe ở miệng, trang trí khắc màu nâu trên nền kem các hoa sen, theo phong cách các sản phẩm Trung Quốc kiểu «Cizhou».
Có dấu Biên Hòa đóng dưới đáy.
Chiều cao: 34 cm
(Có mẻ ở gót)

Định giá : 300 EUR - 400 EUR
Xem
Lot: 119
Ⓟ ƒ VIETNAM, Bien Hoa, XXe siècle Pot couvert en grès émaillé

Ⓟ ƒ VIETNAM, Bien Hoa, XXe siècle

Pot couvert en grès émaillé

La base cintrée, la panse de forme cylindrique surmontée d’un couvercle plat, présentant sur l’ensemble un décor incisé et émaillé brun sur fond beige de rinceaux de lotus stylisés. Une marque Bien Hoa à deux caractères en cachet sous la base.
Hauteur : 15,5 cm
Diamètre au col : 10,5 cm

VIỆT NAM, Trường Mỹ nghệ Biên Hòa, thế kỷ XX
Hũ có nắp bằng gốm sành tráng men
Phần đế thắt, thân hình trụ, phía trên có nắp phẳng. Toàn bộ bề mặt trang trí khắc chìm và phủ men nâu trên nền màu be với họa tiết dây hoa sen cách điệu. Dưới đáy có dấu “Bien Hoa” gồm hai ký tự dạng con dấu.
Chiều cao: 15,5 cm
Đường kính miệng: 10,5 cm

Hauteur: 16.0 cm Diamétre: 10.5 cm
Định giá : 200 EUR - 300 EUR
Xem
Lot: 120
Ⓟ VIETNAM, Ecole de Bien Hôa, XXe siècle Vase en grès émaillé

Ⓟ VIETNAM, Ecole de Bien Hôa, XXe siècle

Vase en grès émaillé

La panse inférieure globulaire et la panse supérieure piriforme, présentant un décor de rinceaux ocre sur fond beige clair. Signé ‘Lê’ sous la base, et cachet rectangulaire.
Hauteur : 36 cm

VIỆT NAM, Trường Mỹ nghệ Biên Hòa, thế kỷ XX
Bình gốm sành tráng men
Phần thân dưới dạng hình cầu, phần thân trên hình quả lê. Trang trí các họa tiết dây cuốn màu đất son trên nền men màu be nhạt. Dưới đáy có chữ ký “Lê” và một dấu con dấu hình chữ nhật.
Chiều cao: 36 cm.

Định giá : 600 EUR - 800 EUR
Xem
Lot: 121
Ⓟ VIETNAM, Ecole de Bien Hôa, XXe siècle Paire de jarres en grès émaillé

Ⓟ VIETNAM, Ecole de Bien Hôa, XXe siècle

Paire de jarres en grès émaillé

De forme cylindrique, présentant chacune un décor, gravé figurant des poissons évoluant parmi les rinceaux sur fond noir et brun, les bordures agrémentées de frises géométriques triangulaires. Signatures sur les dessous.
Hauteur : 24 cm
Diamètre : 16,8 cm

VIỆT NAM, Trường phái Biên Hòa, thế kỷ XX
Cặp bình gốm men
Có dạng trụ, mỗi bình trang trí các hình cá khắc nổi bơi lội giữa các dây leo trên nền đen và nâu, viền trang trí với các dải hoa văn hình tam giác. Có chữ ký ở đáy.
Chiều cao: 24 cm
Đường kính: 16,8 cm

Định giá : 400 EUR - 600 EUR
Xem
Lot: 122
Ⓟ VIETNAM, Ecole de Bien Hôa, XXe siècle Coupe en grès émaillé

Ⓟ VIETNAM, Ecole de Bien Hôa, XXe siècle

Coupe en grès émaillé

De forme circulaire, présentant un décor incisé et brun sur fond gris d’une scène inspirée de l’antique. Une marque Bien Hoa à deux caractères en cachet
sous la base.
Hauteur : 5,2 cm
Diamètre : 25 cm
(Fêle)

VIỆT NAM, Trường Mỹ nghệ Biên Hòa, thế kỷ XX
Đĩa/bát tròn bằng gốm sành tráng men
Hình tròn, trang trí khắc chìm màu nâu trên nền men xám, thể hiện một cảnh lấy cảm hứng từ nghệ thuật cổ đại. Dưới đáy có dấu “Bien Hoa” gồm hai ký tự dạng con dấu.
Chiều cao: 5,2 cm
Đường kính: 25 cm
(Có vết nứt)

Định giá : 600 EUR - 800 EUR
Xem
Lot: 123
Ⓟ VIETNAM, Ecole de Bien Hôa, XXe siècle Plaque en grès émaillé

Ⓟ VIETNAM, Ecole de Bien Hôa, XXe siècle

Plaque en grès émaillé

De forme quadrangulaire, présentant un décor en relief de divinités parmi les cieux. Cachets Bien Hoa.
Avec encadrement en bois sculpté.
37,5 x 30,5 cm

Provenance : Collection particulière parisienne constituée par Monsieur et Madame X, payeur général en poste au Consulat général de France à Saigon dans les années 1960. Œuvres acquises au Vietnam, pour certaines directement auprès des artistes, amis de la famille. Collection conservée dans la famille jusqu’à ce jour.

VIỆT NAM, Trường Mỹ nghệ Biên Hòa, thế kỷ XX
Tấm phù điêu bằng gốm sành tráng men Dạng hình chữ nhật, trang trí chạm nổi với các vị thần giữa khung cảnh thiên giới. Có dấu “Bien Hoa”. Được đặt trong khung gỗ chạm khắc.
37,5 x 30,5 cm.

Xuất xứ:
Bộ sưu tập tư nhân tại Paris do ông bà X xây dựng, ông từng là payeur général tại Tổng lãnh sự quán Pháp ở Sài Gòn vào những năm 1960. Các tác phẩm được mua tại Việt Nam, một số trực tiếp từ nghệ sĩ – bạn bè của gia đình. Bộ sưu tập được lưu giữ trong gia đình cho đến nay.

Hauteur: 37.5 cm Largeur: 30.5 cm
Định giá : 400 EUR - 600 EUR
Xem
Lot: 124
Ⓟ VIETNAM, Ecole de Bien Hôa, XXe siècle Sujet en bronze à patine brune

Ⓟ VIETNAM, Ecole de Bien Hôa, XXe siècle

Sujet en bronze à patine brune

Représentant une Quan Am debout sur une base formée par les nuées, tenant entre ses mains un vase à libation, le visage à l’air serein, les yeux mi-clos, parée d’une longue robe monastique dont le voile retombe sur son haut chignon. Une marque Bien Hoa à deux caractères en cachet sur la base.
Hauteur : 52,5 cm

VIỆT NAM, Trường Mỹ nghệ Biên Hòa, thế kỷ XX
Tượng bằng đồng với patina nâu
Tượng thể hiện Quan Âm đứng trên bệ tạo hình mây, hai tay nâng một bình cam lồ. Khuôn mặt thanh tịnh, mắt khép hờ, khoác áo tu sĩ dài với khăn phủ rơi xuống búi tóc cao. Dưới đế có dấu “Bien Hoa” gồm hai ký tự dạng con dấu.
Chiều cao: 52,5 cm.

Định giá : 1,000 EUR - 1,200 EUR
Xem
Lot: 125
Ⓟ VIETNAM, XIXe siècle Très important brûle-parfum en bronze doré

Ⓟ VIETNAM, XIXe siècle

Très important brûle-parfum en bronze doré

La panse large et circulaire montée sur trois pieds galbés, celle ci présentant sur l’ensemble de sa surface un riche décor traité en haut relief de loirs évoluant parmi les pampres de vignes, les anses prenant la forme de racine. L’ensemble surmonté d’un couvercle ajouré reprenant un décor similaire à celui de la panse, le bouton de préhension large prenant la forme d’un crapaud à trois pattes.
Largeur : 77 cm
Hauteur : 70 cm

VIỆT NAM, thế kỷ XIX
Lư hương lớn bằng đồng mạ vàng
Thân lư dạng tròn, rộng, đặt trên ba chân cong. Toàn bộ bề mặt được trang trí chạm nổi tinh xảo với họa tiết chuột di chuyển giữa các dây nho. Hai quai tạo hình rễ cây. Nắp lư dạng chạm rỗng với họa tiết tương đồng với thân, phần núm cầm lớn tạo hình cóc ba chân.
Chiều rộng: 77 cm
Chiều cao: 70 cm

Định giá : 1,500 EUR - 2,000 EUR
Xem
Lot: 126
Ⓟ CAMBODGE, École professionnelle de Phnom Penh, XXe siècle Groupe en bronze à double patine

Ⓟ CAMBODGE, École professionnelle de Phnom Penh, XXe siècle

Groupe en bronze à double patine

Représentant un musicien aveugle, représenté assis sur une estrade quadrangulaire. Portant sur le devant une plaque quadrangulaire mentionnant «Musicien Aveugle - Cire Perdue, Ecole professionnelle de Pnom-Penh».
Hauteur : 30 cm
Largeur : 26 cm

Fondée au début du XXe siècle durant la période du protectorat français, l’École professionnelle de Phnom Penh joue un rôle essentiel dans la préservation et la transmission des savoir-faire artistiques traditionnels du Cambodge. L’institution s’inscrit dans un mouvement plus large de renouveau des arts en Indochine, comparable à celui qui conduit à la création de l’École des Beaux-Arts de l’Indochine à Hanoï en 1925.

L’établissement est étroitement lié à l’action de George Groslier, figure majeure de la redécouverte et de la valorisation de l’art khmer au début du XXe siècle. Dans ses ateliers, les élèves sont formés au travail du bois, de la pierre et du bronze, en s’inspirant directement du riche patrimoine sculptural d’Angkor ou d’autres sujets inspirés par culture locale, comme en témoigne notre présente sculpture réalisée à l’aide de la technique de la cire-perdue.

Campuchia, Trường Nghề Phnom Penh, thế kỷ XX
Nhóm tượng bằng đồng với hai lớp patina
Tượng thể hiện một nhạc công mù, ngồi trên bệ hình chữ nhật. Phía trước có gắn tấm bảng ghi “Musicien Aveugle - Cire Perdue, Ecole professionnelle de Pnom-Penh”.
Chiều cao: 30 cm
Chiều rộng: 26 cm

Được thành lập vào đầu thế kỷ XX trong thời kỳ bảo hộ của Pháp, Trường Nghề Phnom Penh đóng vai trò quan trọng trong việc bảo tồn và truyền dạy các kỹ năng nghệ thuật truyền thống của Campuchia. Cơ sở này nằm trong một phong trào rộng lớn hơn về sự hồi sinh nghệ thuật tại Đông Dương, tương tự như việc thành lập Trường Cao đẳng Mỹ thuật Đông Dương tại Hà Nội vào năm 1925.

Ngôi trường gắn liền với hoạt động của George Groslier, một nhân vật quan trọng trong việc khám phá lại và đề cao nghệ thuật Khmer đầu thế kỷ XX. Tại các xưởng đào tạo, học viên được hướng dẫn các kỹ thuật làm gỗ, đá và đồng, dựa trên di sản điêu khắc phong phú của Angkor cũng như các chủ đề lấy cảm hứng từ văn hóa địa phương, như minh chứng qua tác phẩm hiện tại được thực hiện bằng kỹ thuật đúc sáp mất (cire perdue).

Định giá : 2,000 EUR - 3,000 EUR
Xem
Lot: 127
Ⓟ ƒ VIETNAM, Ecole de Gia Dinh, de 1926 à 1940 "Scène de la vie journalière, Baignade"

Ⓟ ƒ VIETNAM, Ecole de Gia Dinh, de 1926 à 1940

"Scène de la vie journalière, Baignade"

Nguyen Van Trung, promo 1935.
Aquarelle et crayon sur papier.
Signée en bas à droite.
25 x 32,5 cm (total).

Việt Nam, Trường Mỹ thuật Gia Định, giai đoạn 1926–1940
«Cảnh sinh hoạt thường nhật – Tắm sông»
Nguyễn Văn Trung, khóa 1935.
Màu nước và bút chì trên giấy.
Có chữ ký ở góc dưới bên phải.
25 x 32,5 cm (kích thước tổng).

Hauteur: 25.0 cm Largeur: 32.5 cm
Định giá : 150 EUR - 200 EUR
Xem
Lot: 128
Ⓟ ƒ VIETNAM, Ecole de Gia Dinh, de 1926 à 1940 "Industrie et commerce. Fabrication clandestine de l'alcool de riz (choum choum)"

Ⓟ ƒ VIETNAM, Ecole de Gia Dinh, de 1926 à 1940

"Industrie et commerce. Fabrication clandestine de l'alcool de riz (choum choum)"

Nguyen Van Kiem, promo 1934.
Aquarelle et crayon sur papier.
Signée en bas à droite.
Marqué Fabrication de l’alcool en haut à droite.
Marqué III 17 en haut à gauche et à droite pour Tome III planche 17.
Titré et cachet au dos.
32,5 x 25 cm (total).

Việt Nam, Trường Mỹ thuật Gia Định,
giai đoạn 1926–1940
«Công nghiệp và thương mại. Sản xuất rượu gạo lậu (choum choum)»
Nguyễn Văn Kiêm, khóa 1934.
Màu nước và bút chì trên giấy.
Có chữ ký ở góc dưới bên phải.
Ghi “Fabrication de l’alcool” ở góc trên bên phải.
Ký hiệu “III 17” ở góc trên trái và phải (Tập III, bảng 17).
Có tiêu đề và dấu ở mặt sau.
32,5 x 25 cm (kích thước tổng).

Hauteur: 32.0 cm Largeur: 24.0 cm
Định giá : 200 EUR - 300 EUR
Xem
Lot: 129
Ⓟ ƒ VIETNAM, Ecole de Gia Dinh, de 1926 à 1940 "Industrie du tabac. Arrosage des jeunes plants."

Ⓟ ƒ VIETNAM, Ecole de Gia Dinh, de 1926 à 1940

"Industrie du tabac. Arrosage des jeunes plants."

Nguyen Van Kiem, promo 1934.
Aquarelle et crayon sur papier.
Signée en bas à droite.
Marqué III 24 en haut à gauche et à droite pour Tome III planche 24.
Titré et cachet au dos.
25 x 32,5 cm (total).

Việt Nam, Trường Mỹ thuật Gia Định, giai đoạn 1926–1940
«Công nghiệp thuốc lá. Tưới nước cây con»
Nguyễn Văn Kiêm, khóa 1934.
Màu nước và bút chì trên giấy.
Có chữ ký ở góc dưới bên phải.
Ghi “III 24” ở góc trên trái và phải (Tập III, bảng 24).
Có tiêu đề và dấu ở mặt sau.
25 x 32,5 cm (kích thước tổng).

Hauteur: 25.0 cm Largeur: 32.5 cm
Định giá : 150 EUR - 200 EUR
Xem
Lot: 130
Ⓟ ƒ VIETNAM, Ecole de Gia Dinh, de 1926 à 1940 "Industrie du tabac. Coupeurs de tabac."

Ⓟ ƒ VIETNAM, Ecole de Gia Dinh, de 1926 à 1940

"Industrie du tabac. Coupeurs de tabac."

Nguyen Van Kiem, promo 1934.
Aquarelle et crayon sur papier.
Signée en bas à droite.
Marqué III 25 en haut à gauche et à droite pour Tome III planche 25.
Titrée et cachet au dos.
25 x 32,5 cm

Việt Nam, Trường Mỹ thuật Gia Định, giai đoạn 1926–1940
«Công nghiệp thuốc lá. Người cắt lá thuốc»
Nguyễn Văn Kiêm, khóa 1934.
Màu nước và bút chì trên giấy.
Có chữ ký ở góc dưới bên phải.
Ghi “III 25” ở góc trên trái và phải (Tập III, bảng 25).
Có tiêu đề và dấu ở mặt sau.
25 x 32,5 cm.

Hauteur: 25.0 cm Largeur: 32.0 cm
Định giá : 200 EUR - 300 EUR
Xem
Lot: 131
Ⓟ ƒ VIETNAM, Ecole de Gia Dinh, de 1926 à 1940 "Industrie du tabac. Étalement, coupage et pèse."

Ⓟ ƒ VIETNAM, Ecole de Gia Dinh, de 1926 à 1940

"Industrie du tabac. Étalement, coupage et pèse."

Nguyen Van Kiem, promo 1934.
Au premier plan, les femmes étalent le tabac haché en petits morceaux pour les faire sécher au soleil. Au fond, un homme coupe le tabac, à gauche une femme pèse.
Aquarelle et crayon sur papier.
Signée en bas à droite.
Marqué III 26 en haut à gauche et à droite pour Tome III planche 26.
Titré et cachet au dos.
25 x 32,5 cm (total).

VIỆT NAM, Trường Mỹ thuật Gia Định, giai đoạn
1926–1940
«Công nghiệp thuốc lá. Trải, cắt và cân»
Nguyễn Văn Kiêm, khóa 1934.
Ở tiền cảnh, các phụ nữ trải thuốc lá đã cắt nhỏ để phơi khô dưới ánh nắng; phía sau, một người đàn ông cắt thuốc lá, bên trái một phụ nữ cân nguyên liệu.
Màu nước và bút chì trên giấy.
Có chữ ký ở góc dưới bên phải.
Ghi “III 26” ở góc trên trái và phải (Tập III, bảng 26).
Có tiêu đề và dấu ở mặt sau.
25 x 32,5 cm (kích thước tổng).

Hauteur: 24.5 cm Largeur: 32.0 cm
Định giá : 200 EUR - 300 EUR
Xem
Lot: 132
Ⓟ ƒ VIETNAM, Ecole de Gia Dinh, de 1926 à 1940 "Industrie du tabac. Mise en tranches après séchage"

Ⓟ ƒ VIETNAM, Ecole de Gia Dinh, de 1926 à 1940

"Industrie du tabac. Mise en tranches après séchage"

Nguyen Van Kiem, promo 1934.
Aquarelle et crayon sur papier.
Signée en bas à droite.
Marqué III 28 en haut à gauche et à droite pour Tome III planche 28.
Titrée et cachet au dos.
25 x 32,5 cm

VIỆT NAM, Trường Mỹ thuật Gia Định, giai đoạn 1926–1940
«Công nghiệp thuốc lá. Cắt lát sau khi phơi khô»
Nguyễn Văn Kiêm, khóa 1934.
Màu nước và bút chì trên giấy.
Có chữ ký ở góc dưới bên phải.
Ghi “III 28” ở góc trên trái và phải (Tập III, bảng 28).
Có tiêu đề và dấu ở mặt sau.
25 x 32,5 cm.

Hauteur: 24.5 cm Largeur: 32.0 cm
Định giá : 200 EUR - 300 EUR
Xem
Lot: 133
Ⓟ ƒ VIETNAM, Ecole de Gia Dinh, de 1926 à 1940 Une femme apporte dans un panier les offrandes à la pagode de Vierge-Noire (Bâ-den)

Ⓟ ƒ VIETNAM, Ecole de Gia Dinh, de 1926 à 1940

Une femme apporte dans un panier les offrandes à la pagode de Vierge-Noire (Bâ-den)

Aquarelle sur papier.
Titrée au dos.
50 x 32 cm (total)

VIỆT NAM, Trường Mỹ thuật Gia Định, giai đoạn 1926–1940
«Một người phụ nữ mang lễ vật trong giỏ đến chùa Bà Đen (Bà Đen)»
Màu nước trên giấy.
Có tiêu đề ở mặt sau.
50 x 32 cm (kích thước tổng).

Hauteur: 50.0 cm Largeur: 32.0 cm
Định giá : 200 EUR - 300 EUR
Xem
Lot: 134
Ⓟ VIETNAM, début du XXe siècle Panneau décoratif en bois

Ⓟ VIETNAM, début du XXe siècle

Panneau décoratif en bois

De forme rectangulaire, présentant un décor laqué, partiellement doré et sculpté en relief représentant une scène animée. Au sein de divers pavillons et monuments fortifiés, des divinités et guerriers évoluant en attitude de combat ou à cheval, le fond laqué noir.
64 x 148 cm
(fissures)

VIỆT NAM, đầu thế kỷ XX
Bức phù điêu trang trí bằng gỗ
Có dạng chữ nhật, trang trí sơn mài, một phần dát vàng và chạm nổi, mô tả một cảnh sinh động. Trong các tòa nhà và công trình kiến trúc khác nhau, các vị thần và chiến binh thể hiện tư thế chiến đấu hoặc cưỡi ngựa, nền sơn mài màu đen.
64 x 148 cm
(Có nứt)

Hauteur: 64.0 cm Largeur: 148.0 cm
Định giá : 1,500 EUR - 2,000 EUR
Xem
Lot: 135
Ⓟ VIETNAM, XXe siècle Grand panneau décoratif en bois sculpté et doré

Ⓟ VIETNAM, XXe siècle

Grand panneau décoratif en bois sculpté et doré

Prenant la forme d’un parchemin ouvrant et découvrant quatre caractères auspicieux à l’or sur fond noire, la bordure agrémentée d’un décor ajouré de branches fleuries, oiseaux et rochers.
Hauteur : 50 cm
Largeur : 110 cm
(Fentes dans le bois, manques et accidents)

VIỆT NAM, thế kỷ XX
Tấm panel trang trí lớn bằng gỗ chạm khắc và thếp
vàng
Tạo hình như một cuộn thư mở ra, hiển thị bốn chữ
Hán mang ý nghĩa cát tường bằng vàng trên nền đen.
Viền xung quanh được trang trí chạm rỗng với các họa tiết cành hoa, chim và đá.
Chiều cao: 50 cm
Chiều rộng: 110 cm
(Có vết nứt trong gỗ, mất mát và hư hại)

Định giá : 800 EUR - 1,200 EUR
Xem
Lot: 136
Ⓟ VIETNAM, XIXe siècle Panneau décoratif

Ⓟ VIETNAM, XIXe siècle

Panneau décoratif

De forme rectangulaire, comprenant en partie centrale un panneau laqué rouge comportant deux caractères «茂松» gravés et peints à l’or, avec un encadrement en bois sculpté et partiellement ajouré de motifs de rinceaux rehaussés à l’or, possiblement panneau de porte.
41 x 73,5 cm

VIỆT NAM, thế kỷ XIX
Bức phù điêu trang trí
Có dạng chữ nhật, phần trung tâm là một tấm sơn mài đỏ, khắc hai chữ “茂松” và sơn vàng, khung bằng gỗ chạm nổi và một phần chạm trổ hình dây leo, điểm vàng, có thể là tấm cửa.
41 x 73,5 cm

Định giá : 600 EUR - 800 EUR
Xem
Lot: 137
Ⓟ VIETNAM, fin du XIXe siècle Élégant buffet en bois exotique

Ⓟ VIETNAM, fin du XIXe siècle

Élégant buffet en bois exotique

De forme rectangulaire, ouvrant en façade par un vantail central encadré de panneaux ajourés et de tiroirs en ceinture. L’ensemble richement décoré de panneaux finement sculptés et ajourés à décor de rinceaux, oiseaux et motifs végétaux stylisés, et comportant des des plaques en os sculpté à décor de phénix, dragons et Immortels taoïstes. L’ensemble reposant sur un piètement à découpe chantournée avec pattes zoomorphes.
130 x 120 x 64 cm

Dáng chữ nhật, mặt trước mở bằng một cánh cửa trung tâm, hai bên là các panel chạm trổ rỗng và ngăn kéo xung quanh. Toàn bộ tủ được trang trí phong phú với các panel chạm khắc tinh xảo, rỗng, họa tiết rồng, phượng và hoa lá cách điệu, cùng các tấm khảm bằng xương chạm khắc hình phượng hoàng, rồng và các bất tử theo đạo Lão. Toàn bộ được nâng trên chân tủ cắt uốn cong với các chi tiết hình thú.
130 x 120 x 64 cm

Hauteur: 130.0 cm Largeur: 144.0 cm Profondeur: 65.0 cm
Định giá : 4,000 EUR - 6,000 EUR
Xem
Lot: 138
Ⓟ VIETNAM, XXe siècle Paravent à six feuilles en bois laqué

Ⓟ VIETNAM, XXe siècle

Paravent à six feuilles en bois laqué

Présentant un décor de poissons rouges sur une face et un décor en incrustations de nacre d’oiseaux branchés et inscriptions stylisées sur fond noir sur l’autre face.
160 x 40 cm (par feuille)

VIỆT NAM, thế kỷ XX
Bình phong 6 tấm bằng gỗ sơn mài
Một mặt trang trí họa tiết cá vàng; mặt còn lại khảm xà cừ với hình chim đậu trên cành và các dòng chữ cách điệu trên nền đen.
Kích thước mỗi tấm: 160 x 40 cm.

Định giá : 1,000 EUR - 1,500 EUR
Xem
Lot: 139
Ⓟ VIETNAM, XXe siècle Coffret de toilette en bois laqué

Ⓟ VIETNAM, XXe siècle

Coffret de toilette en bois laqué

De forme rectangulaire ouvrant en partie centrale sur le dessus découvrant un ensemble comprenant une boîte ronde et une boîte rectangulaire, ainsi qu’une brosse et un peigne, le couvercle comprenant un miroir carré. Les dessus des éléments et le couvercles de la boîte laqués en polychromie d’un décor de paysans et sampans, avec incrustations d’os. Signé «Tran Ha - Viet Nam» à l’intérieur et sur le dessus du couvercle.
9,5 x 37 x 25,5 cm
(Manques sur le peigne)

VIỆT NAM, thế kỷ XX
Hộp đồ vệ sinh cá nhân bằng gỗ sơn mài
Dạng hình chữ nhật, mở ở phần trung tâm phía trên, bên trong gồm một hộp tròn, một hộp chữ nhật, cùng một bàn chải và một lược; nắp có gương hình vuông. Mặt trên các thành phần và nắp hộp được trang trí sơn mài nhiều màu với cảnh nông dân và thuyền sampan, có khảm xương. Bên trong và trên nắp có chữ ký “Tran Ha - Viet Nam”.
9,5 x 37 x 25,5 cm.
(Lược bị thiếu một phần)

Định giá : 150 EUR - 300 EUR
Xem
Lot: 140
Ⓟ VIETNAM, XXe siècle Coffret de toilette en bois laqué

Ⓟ VIETNAM, XXe siècle

Coffret de toilette en bois laqué

De forme rectangulaire, ouvrant en partie centrale sur le dessus découvrant un ensemble comprenant une boîte ronde et une boîte rectangulaire, comprenant une brosse à l’origine (aujourd’hui manquante) et un miroir (manquant). Les côtés flanqués par des compartiments quadrangulaire. L’ensemble des couvercles peints en laque polychromes de scènes paysagées. La partie inférieure comprenant un tiroir.
8.5 x 43 x 27 cm
(Miroir et brosse manquantes, petits sauts de laque, gerce du bois au dessous)

VIỆT NAM, thế kỷ XX
Hộp đồ vệ sinh cá nhân bằng gỗ sơn mài
Dạng hình chữ nhật, mở ở phần trung tâm phía trên, bên trong gồm một hộp tròn và một hộp chữ nhật; ban đầu có kèm một bàn chải (nay đã mất) và một gương (cũng bị mất). Hai bên có các ngăn hình vuông. Toàn bộ các nắp được trang trí sơn mài nhiều màu với các cảnh phong cảnh. Phần dưới có một ngăn kéo.
8,5 x 43 x 27 cm.
(Gương và bàn chải bị thiếu, có một số chỗ sơn bị sứt và vết nứt ở mặt dưới gỗ)

Định giá : 400 EUR - 600 EUR
Xem
Lot: 141
Ⓟ VIETNAM, XXe siècle Petit coffret en bois laqué

Ⓟ VIETNAM, XXe siècle

Petit coffret en bois laqué

De forme rectangulaire, le couvercle présentant un décor en laque polychrome d’une vue d’entrée de temple parmi la campagne. L’intérieur laqué rouge.
Portant une signature à l’or partiellement effacée «MY NGHE - VIETNAM» au dessous.
5,5 x 21,5 x 16 cm
(Légères usures d’usage)

VIỆT NAM, thế kỷ XX
Hộp nhỏ bằng gỗ sơn mài
Dạng hình chữ nhật, nắp trang trí sơn mài nhiều màu với cảnh cổng vào đền giữa khung cảnh nông thôn.
Bên trong sơn đỏ. Mặt dưới có chữ ký mạ vàng bị mờ “MY NGHE - VIETNAM”.
5,5 x 21,5 x 16 cm.
(Mài mòn nhẹ do sử dụng)

Định giá : 150 EUR - 300 EUR
Xem
Lot: 142
Ⓟ VIETNAM, XXe siècle Coffret en bois laqué

Ⓟ VIETNAM, XXe siècle

Coffret en bois laqué

De forme rectangulaire, présentant sur le couvercle un décor en laque polychrome de cervidés parmi une prairie luxuriante, l’intérieur laqué noir, le fond laqué rouge.
Non signé.
8 x 23 x 33,5 cm
(Petits manques et sauts de laques)

VIỆT NAM, thế kỷ XX
Hộp gỗ sơn mài
Có dạng chữ nhật, nắp hộp trang trí sơn mài nhiều màu hình hươu nai giữa đồng cỏ tươi tốt, bên trong sơn mài đen, đáy sơn mài đỏ.
Không có chữ ký.
8 x 23 x 33,5 cm
(Có vài chỗ thiếu và bong tróc sơn mài)

Định giá : 1,000 EUR - 1,500 EUR
Xem
Lot: 143
Ⓟ VIETNAM, XXe siècle Coffret de toilette en bois laqué

Ⓟ VIETNAM, XXe siècle

Coffret de toilette en bois laqué

De forme rectangulaire ouvrant en partie centrale sur le dessus découvrant un ensemble comprenant une boîte ronde et une boîte rectangulaire, ainsi qu’une brosse, ainsi qu’un miroir. Les dessus des éléments et le couvercles de la boîte laqués en polychromie d’un décor de poissons rouges évoluant parmi les algues marines.
Porte une marque « Đinh Văn Dân » à l’intérieur.
7 x 32 x 26 cm
(Petits sauts de laque)

VIỆT NAM, thế kỷ XX
Hộp đồ vệ sinh cá nhân bằng gỗ sơn mài
Dạng hình chữ nhật, mở ở phần trung tâm phía trên, bên trong gồm một hộp tròn, một hộp chữ nhật, cùng một bàn chải và một gương. Mặt trên các thành phần và nắp hộp được trang trí sơn mài nhiều màu với họa tiết cá vàng bơi giữa rong biển.
7 x 32 x 26 cm
(Có một số chỗ sơn bị sứt nhẹ)

Định giá : 400 EUR - 600 EUR
Xem
Lot: 144
Ⓟ NGUYEN QUANG MAO (XXe siècle) "Vue du village"

Ⓟ NGUYEN QUANG MAO (XXe siècle)

"Vue du village"

Panneau en bois laqué polychrome
Cachet partiellement effacé en bas a droite
50 x 60 cm

NGUYỄN QUANG MẠO (thế kỷ XX)
«Quang cảnh làng quê»
Bức phù điêu bằng gỗ sơn mài nhiều màu
Dấu đóng một phần mờ ở góc dưới bên phải
50 x 60 cm

Hauteur: 50.0 cm Largeur: 60.0 cm
Định giá : 1,500 EUR - 2,000 EUR
Xem
Lot: 145
Ⓟ Nguyen SON (XXe siècle) "Vue de campagne"

Ⓟ Nguyen SON (XXe siècle)

"Vue de campagne"

Panneau en bois laqué polychrome
Signé en bas à gauche
44 x 56 cm

Nguyễn Sơn (thế kỷ XX)
«Quang cảnh nông thôn»
Tấm gỗ sơn mài đa sắc.
Có chữ ký ở góc dưới bên trái.
44 x 56 cm

Định giá : 1,000 EUR - 1,500 EUR
Xem
Lot: 146
Ⓟ Nguyen SON (XXe siècle) "Harde de cerfs"

Ⓟ Nguyen SON (XXe siècle)

"Harde de cerfs"

Panneau en bois laqué polychrome
Signé en bas à droite
49,5 x 100 cm

Nguyễn Sơn (thế kỷ XX)
«Đàn hươu»
Tấm gỗ sơn mài đa sắc.
Có chữ ký ở góc dưới bên phải.
49,5 x 100 cm.

Định giá : 4,000 EUR - 6,000 EUR
Xem
Lot: 147
Ⓟ VIETNAM, XXe siècle "Vue du village"

Ⓟ VIETNAM, XXe siècle

"Vue du village"

Panneau en bois laqué polychrome
Non signé
Dans un encadrement en bois doré
58 x 88 cm
(Très importantes usures et fentes de la laque sur l’ensemble du panneau)

VIỆT NAM, thế kỷ XX
«Quang cảnh làng quê»
Tấm gỗ sơn mài đa sắc, không có chữ ký. Được đặt trong khung gỗ thếp vàng.
58 x 88 cm.
(Sơn mài bị xuống cấp rất nhiều và có nhiều vết nứt trên toàn bộ bề mặt)

Định giá : 400 EUR - 600 EUR
Xem
Lot: 148
Ⓟ VIETNAM, XXe siècle "Vues lacustres"

Ⓟ VIETNAM, XXe siècle

"Vues lacustres"

Paire de panneaux en bois laqué polychrome
Cachets, localisés «Hanoi» et numérotés «8/54» en bas à gauche et à droite
35,5 x 50 cm

VIỆT NAM, thế kỷ XX
«Quang cảnh hồ nước»
Cặp tấm panel bằng gỗ sơn mài đa sắc.
Có dấu và ghi “Hanoi”, đánh số “8/54” ở góc dưới bên trái và bên phải.
35,5 x 50 cm.

Định giá : 400 EUR - 600 EUR
Xem
Lot: 149
Ⓟ VIETNAM, XXe siècle "La récolte

Ⓟ VIETNAM, XXe siècle

"La récolte"

Panneau en laque polychrome
Non signé
40 x 55 cm
(Éclats dans les coins)

VIỆT NAM, thế kỷ XX
«Mùa thu hoạch»
Tấm panel sơn mài đa sắc, không có chữ ký.
40 x 55 cm.
(Có sứt mẻ ở các góc)
Định giá : 1,000 EUR - 1,200 EUR
Xem
Lot: 150
Ⓟ XUONG MY NGHE, Ateliers de (XXe siècle) "Vue de la rivière"

Ⓟ XUONG MY NGHE, Ateliers de (XXe siècle)

"Vue de la rivière"

Panneau en laque polychrome
Portant la mention «Bo Van Hoa, Xuong My Nghe, Hanoi Vietnam» au dos
45 x 60 cm

XUONG MY NGHE, Ateliers de (XXe siècle)
«Quang cảnh sông nước»
Tấm panel sơn mài đa sắc.
Mặt sau có ghi “Bo Van Hoa, Xuong My Nghe, Hanoi Vietnam”.
45 x 60 cm.

Định giá : 500 EUR - 700 EUR
Xem
Lot: 151
Ⓗ NGUYEN VAN MINH (1934-2005) "Jeune femme"

Ⓗ NGUYEN VAN MINH (1934-2005)

"Jeune femme"

Laque sur panneau
Signé en bas à droite
75,5 x 59,5 cm

NGUYỄN VĂN MINH (1930 - 2014)
«Thiếu nữ và con mèo»
Sơn mài trên tấm gỗ
Ký tên ở góc dưới bên phải
75,5 x 59,5 cm

Định giá : 4,000 EUR - 8,000 EUR
Xem
Lot: 152
Ⓟ TRUONG VAN THANH (XXe) "Vue du village"

Ⓟ TRUONG VAN THANH (XXe)

"Vue du village"

Panneau en laque polychrome
Signé en bas à droite
Avec encadrement en bois
40 x 60 cm

Provenance : Collection particulière parisienne constituée par Monsieur et Madame X, payeur général en poste au Consulat général de France à Saigon dans les années 1960. Œuvres acquises au Vietnam, pour certaines directement auprès des artistes, amis de la famille. Collection conservée dans la famille jusqu’à ce jour.

Trương Văn Thành (thế kỷ XX)
«Quang cảnh làng quê»
Tấm panel sơn mài đa sắc.
Có chữ ký ở góc dưới bên phải.
Được đặt trong khung gỗ.
40 x 60 cm

Xuất xứ: Bộ sưu tập tư nhân tại Paris do ông bà X xây dựng; ông từng là payeur général tại Tổng lãnh sự quán Pháp ở Sài Gòn trong những năm 1960. Các tác phẩm được mua tại Việt Nam, một số trực tiếp từ nghệ sĩ là bạn của gia đình. Bộ sưu tập được lưu giữ trong gia đình cho đến nay.

Hauteur: 62.5 cm Largeur: 82.5 cm
Định giá : 600 EUR - 800 EUR
Xem
Lot: 153
Ⓟ TRUONG VAN THANH (XXe) "Les poissons rouges avec l'abondance"

Ⓟ TRUONG VAN THANH (XXe)

"Les poissons rouges avec l'abondance"

Panneau en laque polychrome
Signé
61 x 122,5 cm

Provenance : Collection particulière parisienne constituée par Monsieur et Madame X, payeur général en poste au Consulat général de France à Saigon dans les années 1960. Œuvres acquises au Vietnam, pour certaines directement auprès des artistes, amis de la famille. Collection conservée dans la famille jusqu’à ce jour.

Trương Văn Thành (thế kỷ XX)
«Cá vàng với sự thịnh vượng»
Tấm panel sơn mài đa sắc.
Có chữ ký.
61 x 122,5 cm.

Xuất xứ: Bộ sưu tập tư nhân tại Paris do ông bà X xây dựng; ông từng là payeur général tại Tổng lãnh sự quán Pháp ở Sài Gòn trong những năm 1960. Các tác phẩm được mua tại Việt Nam, một số trực tiếp từ nghệ sĩ là bạn của gia đình. Bộ sưu tập được lưu giữ trong gia đình cho đến nay.

Hauteur: 61.0 cm Largeur: 122.5 cm
Định giá : 300 EUR - 400 EUR
Xem
Lot: 154
Ⓟ VIETNAM, XXe siècle "Biches dans la forêt"

Ⓟ VIETNAM, XXe siècle

"Biches dans la forêt"

Panneau en bois laqué polychrome et coquilles d’oeuf
Signé en bas à droite
79 x 50 cm
(Petits sauts de laque et accident au dos)

Việt Nam, thế kỷ XX
«Những nữ nhạc công»
Tấm panel gỗ sơn mài đa sắc, có khảm vỏ trứng.
Có chữ ký ở góc dưới bên phải.
79 x 50 cm.
(Có một số chỗ sơn bị sứt nhỏ và hư hại ở mặt sau)

Định giá : 200 EUR - 300 EUR
Xem
Lot: 155
Ⓟ VIETNAM, XXe siècle "Les musiciennes"

Ⓟ VIETNAM, XXe siècle

"Les musiciennes"

Panneau en bois laqué polychrome et coquilles d’oeuf
Signé en bas à droite
79 x 50 cm
(Petits sauts de laque et accident au dos)

Việt Nam, thế kỷ XX
«Những nữ nhạc công»
Tấm panel gỗ sơn mài đa sắc, có khảm vỏ trứng.
Có chữ ký ở góc dưới bên phải.
79 x 50 cm.
(Có một số chỗ sơn bị sứt nhỏ và hư hại ở mặt sau)

Định giá : 400 EUR - 600 EUR
Xem
Lot: 156
Ⓟ LE PHO (1907- 2001), d'après "Nature morte au prunus"

Ⓟ LE PHO (1907- 2001), d'après

"Nature morte au prunus"

Ensemble de deux lithographies en couleurs sur papier, dont une signée, et l'une numérotée.
L'une encadrée sous verre.
64 x 37cm
68 x 34 cm

Lê Phổ (1907–2001), theo bản gốc
“Tĩnh vật với hoa mận (Prunus)”
Bộ gồm hai bản in thạch bản màu trên giấy, trong đó một bản có chữ ký và một bản được đánh số. Một trong hai được đóng khung dưới kính.
64 x 37 cm và 68 x 34 cm.

Định giá : 800 EUR - 1,200 EUR
Xem
Lot: 157
Ⓟ LE PHO (1907- 2001) "Mère et enfant"

Ⓟ LE PHO (1907- 2001)

"Mère et enfant"

Lithographie en couleurs sur papier
Non signée
55 x 32 cm (planche)
76.5 x 56,5 (totale)

On y joint une affiche «Vietnam - Dalat», impression numérique sur papier
75 x 53 cm (totale)

Lê Phổ (1907–2001)
«Mẹ và con»
Bản in thạch bản màu trên giấy, không có chữ ký.
Kích thước bản in: 55 x 32 cm; kích thước tổng: 76,5 x 56,5 cm.

Kèm theo một áp phích “Vietnam - Dalat”, in kỹ thuật số trên giấy.
Kích thước tổng: 75 x 53 cm.

Định giá : 400 EUR - 600 EUR
Xem
Lot: 158
Ⓟ NGUYEN MAI THU (XXe siècle) "Femme à la couture", 1933

Ⓟ NGUYEN MAI THU (XXe siècle)

"Femme à la couture", 1933

Huile sur toile
Signée, située Hanoi et datée en bas à droite
50 x 37 cm
(Trou)

Nguyễn Mai Thu (thế kỷ XX)
«Người phụ nữ may vá», 1933
Sơn dầu trên toan.
Có chữ ký, ghi địa điểm Hà Nội và ghi ngày ở góc dưới bên phải.
50 x 37 cm.
(Có lỗ thủng)

Định giá : 3,000 EUR - 5,000 EUR
Xem
Lot: 159
Ⓗ NGUYEN MAI THU (XXe siècle) "Bateaux dans la baie"

Ⓗ NGUYEN MAI THU (XXe siècle)

"Bateaux dans la baie"

Huile sur toile
Signée en bas à gauche
69 × 54 cm

NGUYỄN MAI THU (thế kỷ XX)
«Thuyền trên vịnh»
Sơn dầu trên vải
Ký tên ở góc dưới bên trái
69 x 54 cm

Định giá : 3,000 EUR - 5,000 EUR
Xem
Lot: 160
Ⓟ LA HON (1945-2023) "Matérnité, d'après Lê Văn Đệ"

Ⓟ LA HON (1945-2023)

"Matérnité, d'après Lê Văn Đệ"

Encre et couleurs sur soie
Signé, cachet et portant la mention «La Hon sao lai Lê Văn Đệ» en bas à gauche
Encadrée sous verre
57 x 40 cm

La Hôn (1945–2023)
«Mẫu tử (phỏng theo Lê Văn Đệ»
Mực và màu trên lụa.
Có chữ ký, dấu và ghi chú “La Hon sao lai Lê Văn Đệ” ở
góc dưới bên trái.
Được đóng khung dưới kính.
57 x 40 cm.

Định giá : 300 EUR - 500 EUR
Xem
Lot: 161
Ⓟ LA HON (1945-2023) "Les enfants au combat de coqs", 1989

Ⓟ LA HON (1945-2023)

"Les enfants au combat de coqs", 1989

Encre et couleurs sur soie
Signé, cachet et daté en bas à gauche
Encadrée sous verre
50 x 64 cm

La Hôn (1945–2023)
«Trẻ em đấu chọi gà», 1989
Mực và màu trên lụa.
Có chữ ký, dấu và ghi ngày ở góc dưới bên trái.
Đóng khung dưới kính.
50 × 64 cm.

Định giá : 300 EUR - 500 EUR
Xem
Lot: 162
Ⓟ LA HON (1945-2023) "Enfant bouvier", 1989

Ⓟ LA HON (1945-2023)

"Enfant bouvier", 1989

Encre et couleurs sur soie
Signé, cachet et daté en bas à droite
Encadrée sous verre
56,5 x 40,5 cm

La Hôn (1945–2023)
«Em bé chăn trâu», 1989
Mực và màu trên lụa.
Có chữ ký, dấu và ghi ngày ở góc dưới bên phải.
Đóng khung dưới kính.
56,5 × 40,5 cm.

Định giá : 300 EUR - 500 EUR
Xem
Lot: 163
Ⓟ LA HON (XXe siècle) "Maternité au jardin", 1987

Ⓟ LA HON (XXe siècle)

"Maternité au jardin", 1987

Encre et couleurs sur soie
Signée, cachet et datée en bas à droite
Encadrée sous verre
66 x 48 cm (à vue)

La Hôn (thế kỷ XX)
«Người mẹ trong khu vườn», 1987
Mực và màu trên lụa.
Có chữ ký, dấu và ghi ngày ở góc dưới bên phải.
Đóng khung dưới kính.
66 × 48 cm (kích thước nhìn thấy).

Định giá : 600 EUR - 800 EUR
Xem
Lot: 164
Ⓟ VIETNAM, XXe siècle "Enfants aux pétards", 1997

Ⓟ VIETNAM, XXe siècle

"Enfants aux pétards", 1997

Encre et couleurs sur soie
Signée, datée et cachet en bas à droite
Encadrée sous verre
38,5 x 56,5 cm
(Traces d’humidité sur la bordure)

Vietnam, thế kỷ XX
«Trẻ em đốt pháo », 1997
Mực và màu trên lụa.
Có chữ ký, ghi ngày và dấu ở góc dưới bên phải.
Đóng khung dưới kính.
38,5 × 56,5 cm.
(Có vết ẩm ở phần viền)

Định giá : 300 EUR - 500 EUR
Xem
Lot: 165
Ⓟ VIETNAM, XXe siècle "La leçon du calligraphe"

Ⓟ VIETNAM, XXe siècle

"La leçon du calligraphe"

Encre et couleurs sur soie
Signée en bas à gauche
Encadrée sous verre
37 x 56 cm

Việt Nam, thế kỷ XX
«Bài học của người thư pháp»
Mực và màu trên lụa.
Có chữ ký ở góc dưới bên trái.
Đóng khung dưới kính.
37 × 56 cm.

Định giá : 300 EUR - 500 EUR
Xem
Lot: 166
Ⓟ SI TRAN (XXe siècle) "Scène de marché au temple"

Ⓟ SI TRAN (XXe siècle)

"Scène de marché au temple"

Encre et couleurs sur soie
Signée et cachet en bas à droite
Encadrée sous verre
33 x 42 cm (à vue)
(Quelques tâches d’humidité)

Si Tran (thế kỷ XX)
«Cảnh chợ tại chùa»
Mực và màu trên lụa.
Có chữ ký và dấu ở góc dưới bên phải.
Đóng khung dưới kính.
33 × 42 cm (kích thước nhìn thấy).
(Có một số vết ẩm)

Định giá : 400 EUR - 500 EUR
Xem
Lot: 167
Ⓟ MARCEL BERNANOSE (1884-1952) "Deux femmes allongées"

Ⓟ MARCEL BERNANOSE (1884-1952)

"Deux femmes allongées"

Encre et aquarelle sur papier
Cachet d’artiste en bas à gauche
Encadré sous verre
23 x 29 cm

MARCEL BERNANOSE (1884-1952)
«Hai người phụ nữ nằm»
Mực và màu nước trên giấy
Có dấu của nghệ sĩ ở góc dưới bên trái
Được đóng khung dưới kính
23 x 29 c

Định giá : 300 EUR - 400 EUR
Xem
Lot: 168
Ⓟ ƒ SIMONE GOUZÉ (1889-1983) Portrait de femme

Ⓟ ƒ SIMONE GOUZÉ (1889-1983)

Portrait de femme

Pastel sur papier
Signé en bas à gauche
41 x 33 cm

SIMONE GOUZÉ (1889-1983)
«Chân dung phụ nữ»
Phấn màu trên giấy
Ký tên ở góc dưới bên trái
41 x 33 cm

Hauteur: 41.0 cm Largeur: 33.0 cm
Định giá : 400 EUR - 600 EUR
Xem
Lot: 169
Ⓟ NGUYEN KHOA TOAN (1899-1965) "Femmes à la coiffure"

Ⓟ NGUYEN KHOA TOAN (1899-1965)

"Femmes à la coiffure"

Huile sur toile
Signée en bas à droite
70 x 90 cm
(Fissures)

NGUYEN KHOA TOAN (1899-1965)
«Những người phụ nữ làm tóc»
Sơn dầu trên toan
Ký tên ở góc dưới bên phải
70 x 90 cm
(Nứt nẻ)

Định giá : 4,000 EUR - 5,000 EUR
Xem
Lot: 170
Ⓟ NGUYEN KHOA TOAN (1899-1965) "Femme au ao dai jaune"

Ⓟ NGUYEN KHOA TOAN (1899-1965)

"Femme au ao dai jaune"

Huile sur toile
Signée bas à gauche
60 x 81 cm

NGUYEN KHOA TOAN (1899-1965)
«Người phụ nữ mặc áo dài vàng»
Sơn dầu trên toan
Ký tên ở góc dưới bên trái
60 x 81 cm

Định giá : 4,000 EUR - 5,000 EUR
Xem
Lot: 172
Ⓟ JOSEPH GILARDONI (1882-1961) "Le Batelier"

Ⓟ JOSEPH GILARDONI (1882-1961)

"Le Batelier"

Encre et aquarelle sur papier
Signé en bas à gauche
Encadré sous verre
22,5 x 17 cm

JOSEPH GILARDONI (1882-1961)
«Người lái đò»
Mực và màu nước trên giấy
Ký tên ở góc dưới bên trái
Được đóng khung dưới kính
22,5 x 17 cm

Định giá : 200 EUR - 300 EUR
Xem
Lot: 173
Ⓟ ECOLE DES PEINTRES VOYAGEURS, XXe siècle "Vue de la plage au Cambodge", 1952

Ⓟ ECOLE DES PEINTRES VOYAGEURS, XXe siècle

"Vue de la plage au Cambodge", 1952

Pastel sur papier
Signé et daté en bas à gauche, artiste non identifié
Encadré sous verre
45,5 x 30 cm (à vue)

TRƯỜNG PHÁI CÁC HỌA SĨ DU HÀNH, thế kỷ XX
«Cảnh bãi biển tại Campuchia», 1952
Phấn màu trên giấy
Ký tên và ghi năm ở góc dưới bên trái, nghệ sĩ chưa được xác định Được đóng khung dưới kính
45,5 x 30 cm (kích thước phần nhìn thấy)

Định giá : 400 EUR - 600 EUR
Xem
Lot: 174
Ⓟ Tran Van Giang (XXe) "Marche dans la jungle"

Ⓟ Tran Van Giang (XXe)

"Marche dans la jungle"

Huile sur isorel
Signée en bas à gauche
24 x 34,5 cm

Tran Van Giang (thế kỷ XX)
«Đi bộ trong rừng rậm »
Sơn dầu trên tấm isorel
Ký tên ở góc dưới bên trái
24 x 34,5 cm

Định giá : 600 EUR - 800 EUR
Xem
Lot: 175
Ⓗ NGUYEN LAM (né en 1941) "Jeune fille"

Ⓗ NGUYEN LAM (né en 1941)

"Jeune fille"

Huile sur toile
Signée en bas à droite
80 × 100 cm
Accompagnée d’un certificat de l’artiste

NGUYỄN LÂM (sinh năm 1941)
«Thiếu nữ»
Sơn dầu trên vải
Ký tên ở góc dưới bên phải
80 x 100 cm
Tác phẩm đi kèm giấy xác nhận từ họa sĩ

Định giá : 7,000 EUR - 9,000 EUR
Xem
Lot: 176
Ⓟ VIETNAM, XXe siècle "Jeune femme au lotus", 1982

Ⓟ VIETNAM, XXe siècle

"Jeune femme au lotus", 1982

Encre et couleurs sur soie
Signée «Hiêuhanh» (?) et cachet en bas à gauche
52 x 31,5 cm
(Petites tâches d’humidité)

Vietnam, thế kỷ XX
«Người phụ nữ trẻ với hoa sen», 1982
Mực và màu trên lụa
Ký tên “Hiêuhanh” (?) và có dấu ở góc dưới bên trái
52 x 31,5 cm
(Vết ố do ẩm nhỏ)

Định giá : 600 EUR - 800 EUR
Xem
Lot: 177
Ⓟ PHAN MAI TRUC (1945-2025) "Femme aux lotus", 1993

Ⓟ PHAN MAI TRUC (1945-2025)

"Femme aux lotus", 1993

Encre et couleurs sur soie
Signée, cachet et datée en bas à gauche
60 x 40 cm
(Légère usure de la soie)

Provenance : Acquis directement auprès de l’artiste dans les années 1980 à Ho Chi Minh City par Tran Dai Phuc, ingénieur ayant travaillé à l’Institut de Radio-protection et de Sûreté Nucléaire. Puis conservé par le propriétaire actuel.

Phan Mai Truc (1945-2025)
«Người phụ nữ với hoa sen», 1993
Mực và màu trên lụa
Ký tên, có dấu và ghi năm ở góc dưới bên trái
60 x 40 cm
(Lụa có dấu hiệu hao mòn nhẹ)

Nguồn gốc: Được mua trực tiếp từ nghệ sĩ vào những năm 1980 tại Thành phố Hồ Chí Minh bởi Tran Dai Phuc, kỹ sư từng làm việc tại Viện Bảo vệ Bức xạ và An toàn Hạt nhân. Sau đó được lưu giữ bởi chủ sở hữu hiện tại.

Định giá : 600 EUR - 800 EUR
Xem
Lot: 178
Ⓟ PHAN MAI TRUC (1945-2025) "La Baie au soleil couchant", 1993

Ⓟ PHAN MAI TRUC (1945-2025)

"La Baie au soleil couchant", 1993

Encre et couleurs sur soie
Signé, cachet et daté en bas à droite
39,5 x 61,5 cm

Provenance : Acquis directement auprès de l’artiste dans les années 1980 à Ho Chi Minh City par Tran Dai Phuc, ingénieur ayant travaillé à l’Institut de Radioprotection et de Sûreté Nucléaire. Puis conservé par le propriétaire actuel.

Phan Mai Truc (1945-2025)
«Vịnh lúc hoàng hôn», 1993
Mực và màu trên lụa
Ký tên, có dấu và ghi năm ở góc dưới bên phải
39,5 x 61,5 cm

Nguồn gốc: Được mua trực tiếp từ nghệ sĩ vào những năm 1980 tại Thành phố Hồ Chí Minh bởi Tran Dai Phuc, kỹ sư từng làm việc tại Viện Bảo vệ Bức xạ và An toàn Hạt nhân. Sau đó được lưu giữ bởi chủ sở hữu hiện tại.

Định giá : 600 EUR - 800 EUR
Xem
Lot: 179
Ⓟ PHAN MAI TRUC (1945-2025) "Le vieux fumeur", 1993

Ⓟ PHAN MAI TRUC (1945-2025)

"Le vieux fumeur", 1993

Encre et couleurs sur soie
Signé, cachet et daté en bas à gauche
56,5 x 38,5 cm

Provenance : Acquis directement auprès de l’artiste dans les années 1980 à Ho Chi Minh City par Tran Dai Phuc, ingénieur ayant travaillé à l’Institut de Radioprotection et de Sûreté Nucléaire. Puis conservé par le propriétaire actuel.

Phan Mai Truc (1945-2025)
«Người hút thuốc già», 1993
Mực và màu trên lụa
Ký tên, có dấu và ghi năm ở góc dưới bên trái
56,5 x 38,5 cm

Nguồn gốc: Được mua trực tiếp từ nghệ sĩ vào những năm 1980 tại Thành phố Hồ Chí Minh bởi Tran Dai Phuc, kỹ sư từng làm việc tại Viện Bảo vệ Bức xạ và An toàn Hạt nhân. Sau đó được lưu giữ bởi chủ sở hữu
hiện tại.

Định giá : 600 EUR - 800 EUR
Xem
Lot: 180
Ⓟ PHAN MAI TRUC (1945-2025) "Hommes au repos", 1993

Ⓟ PHAN MAI TRUC (1945-2025)

"Hommes au repos", 1993

Encre et couleurs sur soie
Signé, cachet et daté en bas à droite
53 x 42 cm
(Quelques petites tâches d’humidité)

Provenance : Acquis directement auprès de l’artiste dans les années 1980 à Ho Chi Minh City par Tran Dai Phuc, ingénieur ayant travaillé à l’Institut de Radioprotection et de Sûreté Nucléaire. Puis conservé par le propriétaire actuel.

Phan Mai Truc (1945-2025)
«Những người đàn ông nghỉ ngơi», 1993
Mực và màu trên lụa
Ký tên, có dấu và ghi năm ở góc dưới bên phải
53 x 42 cm
(Một vài vết ố do ẩm nhỏ)

Nguồn gốc: Được mua trực tiếp từ nghệ sĩ vào những năm 1980 tại Thành phố Hồ Chí Minh bởi Tran Dai Phuc, kỹ sư từng làm việc tại Viện Bảo vệ Bức xạ và An toàn Hạt nhân. Sau đó được lưu giữ bởi chủ sở hữu hiện tại.

Định giá : 600 EUR - 800 EUR
Xem
Lot: 181
Ⓟ PHAN MAI TRUC (1945-2025) "Le vieux penseur", 1993

Ⓟ PHAN MAI TRUC (1945-2025)

"Le vieux penseur", 1993

Encre et couleurs sur soie
Signé, cachet et daté en bas à droite
55,5 x 38 cm
(Quelques déformations de la soie)

Provenance : Acquis directement auprès de l’artiste dans les années 1980 à Ho Chi Minh City par Tran Dai Phuc, ingénieur ayant travaillé à l’Institut de Radioprotection et de Sûreté Nucléaire. Puis conservé par le propriétaire actuel.

Phan Mai Truc (1945-2025)
«Người suy tư già», 1993
Mực và màu trên lụa
Ký tên, có dấu và ghi năm ở góc dưới bên phải
55,5 x 38 cm
(Một số biến dạng nhẹ của lụa)

Nguồn gốc: Được mua trực tiếp từ nghệ sĩ vào những năm 1980 tại Thành phố Hồ Chí Minh bởi Tran Dai Phuc, kỹ sư từng làm việc tại Viện Bảo vệ Bức xạ và An toàn Hạt nhân. Sau đó được lưu giữ bởi chủ sở hữu hiện tại.

Định giá : 600 EUR - 800 EUR
Xem
Lot: 182
Ⓟ PHAN MAI TRUC (1945-2025) "Femme pensive", 1993

Ⓟ PHAN MAI TRUC (1945-2025)

"Femme pensive", 1993

Encre et couleurs sur soie
Signé, cachet et daté en bas à droite
60 x 40 cm
(Légères usures)

Provenance : Acquis directement auprès de l’artiste dans les années 1980 à Ho Chi Minh City par Tran Dai Phuc, ingénieur ayant travaillé à l’Institut de Radioprotection et de Sûreté Nucléaire. Puis conservé par le propriétaire actuel.

Phan Mai Truc (1945-2025)
«Người phụ nữ trầm tư», 1993
Mực và màu trên lụa
Ký tên, có dấu và ghi năm ở góc dưới bên phải
60 x 40 cm
(Hao mòn nhẹ)

Nguồn gốc: Được mua trực tiếp từ nghệ sĩ vào những năm 1980 tại Thành phố Hồ Chí Minh bởi Tran Dai Phuc, kỹ sư từng làm việc tại Viện Bảo vệ Bức xạ và An toàn Hạt nhân. Sau đó được lưu giữ bởi chủ sở hữu hiện tại.

Định giá : 600 EUR - 800 EUR
Xem
Lot: 183
Ⓟ PHAN MAI TRUC (1945-2025) "Femme agée au repos", 1993

Ⓟ PHAN MAI TRUC (1945-2025)

"Femme agée au repos", 1993

Encre et couleurs sur soie
Signé, cachet et daté en bas à droite
40 x 60 cm
(Petites tâches d’humidité)

Provenance : Acquis directement auprès de l’artiste dans les années 1980 à Ho Chi Minh City par Tran Dai Phuc, ingénieur ayant travaillé à l’Institut de Radioprotection et de Sûreté Nucléaire. Puis conservé par le propriétaire actuel.

Phan Mai Truc (1945-2025)
«Người phụ nữ lớn tuổi đang nghỉ ngơi», 1993
Mực và màu trên lụa
Ký tên, có dấu và ghi năm ở góc dưới bên phải
40 x 60 cm
(Vết ố do ẩm nhỏ)

Nguồn gốc: Được mua trực tiếp từ nghệ sĩ vào những năm 1980 tại Thành phố Hồ Chí Minh bởi Tran Dai Phuc, kỹ sư từng làm việc tại Viện Bảo vệ Bức xạ và An toàn Hạt nhân. Sau đó được lưu giữ bởi chủ sở hữu hiện tại.

Định giá : 600 EUR - 800 EUR
Xem
Lot: 184
Ⓟ PHAN MAI TRUC (1945-2025) "La brodeuse", 1993

Ⓟ PHAN MAI TRUC (1945-2025)

"La brodeuse", 1993

Encre et couleurs sur soie
Signé, cachet et daté en bas à droite
53 x 41 cm
(Usures)

Provenance : Acquis directement auprès de l’artiste dans les années 1980 à Ho Chi Minh City par Tran Dai Phuc, ingénieur ayant travaillé à l’Institut de Radioprotection et de Sûreté Nucléaire. Puis conservé par le propriétaire actuel.

Phan Mai Truc (1945-2025)
«Người thêu», 1993
Mực và màu trên lụa
Ký tên, có dấu và ghi năm ở góc dưới bên phải
53 x 41 cm
(Hao mòn)

Nguồn gốc: Được mua trực tiếp từ nghệ sĩ vào những năm 1980 tại Thành phố Hồ Chí Minh bởi Tran Dai Phuc, kỹ sư từng làm việc tại Viện Bảo vệ Bức xạ và An toàn Hạt nhân. Sau đó được lưu giữ bởi chủ sở hữu hiện tại

Định giá : 600 EUR - 800 EUR
Xem
Lot: 185
Ⓟ PHAN MAI TRUC (1945-2025) "Sieste des nymphes", 1992

Ⓟ PHAN MAI TRUC (1945-2025)

"Sieste des nymphes", 1992

Encre et couleurs sur soie
Signé, cachet et daté en bas à droite
39 x 48,5 cm

Provenance : Acquis directement auprès de l’artiste dans les années 1980 à Ho Chi Minh City par Tran Dai Phuc, ingénieur ayant travaillé à l’Institut de Radioprotection et de Sûreté Nucléaire. Puis conservé par le propriétaire actuel.

Phan Mai Truc (1945-2025)
«Giấc ngủ trưa của các nữ thần», 1992
Mực và màu trên lụa
Ký tên, có dấu và ghi năm ở góc dưới bên phải
39 x 48,5 cm

Nguồn gốc: Được mua trực tiếp từ nghệ sĩ vào những năm 1980 tại Thành phố Hồ Chí Minh bởi Tran Dai Phuc, kỹ sư từng làm việc tại Viện Bảo vệ Bức xạ và An toàn Hạt nhân. Sau đó được lưu giữ bởi chủ sở hữu hiện tại.

Định giá : 600 EUR - 800 EUR
Xem
Lot: 186
Ⓟ PHAN MAI TRUC (1945-2025) "Mère et enfant au marché", 1993

Ⓟ PHAN MAI TRUC (1945-2025)

"Mère et enfant au marché", 1993

Encre et couleurs sur soie
Signé, cachet et daté en bas à gauche
40 x 60 cm
(Quelques tâches d’humidité)

Provenance : Acquis directement auprès de l’artiste dans les années 1980 à Ho Chi Minh City par Tran Dai Phuc, ingénieur ayant travaillé à l’Institut de Radioprotection et de Sûreté Nucléaire. Puis conservé par le propriétaire actuel.

Phan Mai Truc (1945-2025)
«Mẹ và con ở chợ», 1993
Mực và màu trên lụa
Ký tên, có dấu và ghi năm ở góc dưới bên trái
40 x 60 cm
(Một vài vết ố do ẩm)

Nguồn gốc: Được mua trực tiếp từ nghệ sĩ vào những năm 1980 tại Thành phố Hồ Chí Minh bởi Tran Dai Phuc, kỹ sư từng làm việc tại Viện Bảo vệ Bức xạ và An toàn Hạt nhân. Sau đó được lưu giữ bởi chủ sở hữu hiện tại.

Định giá : 600 EUR - 800 EUR
Xem
Lot: 187
Ⓟ PHAN MAI TRUC (1945-2025) "Bouvier dans les rizières", 1993

Ⓟ PHAN MAI TRUC (1945-2025)

"Bouvier dans les rizières", 1993

Encre et couleurs sur soie
Signé, cachet et daté en bas à droite
39 x 60 cm
(Petites tâches d’humidité)

Provenance : Acquis directement auprès de l’artiste dans les années 1980 à Ho Chi Minh City par Tran Dai Phuc, ingénieur ayant travaillé à l’Institut de Radioprotection et de Sûreté Nucléaire. Puis conservé par le propriétaire actuel.

Phan Mai Truc (1945-2025)
«Người chăn trâu trên ruộng lúa», 1993
Mực và màu trên lụa
Ký tên, có dấu và ghi năm ở góc dưới bên phải
39 x 60 cm
(Vết ố do ẩm nhỏ)

Nguồn gốc: Được mua trực tiếp từ nghệ sĩ vào những năm 1980 tại Thành phố Hồ Chí Minh bởi Tran Dai Phuc, kỹ sư từng làm việc tại Viện Bảo vệ Bức xạ và An toàn Hạt nhân. Sau đó được lưu giữ bởi chủ sở hữu hiện tại.

Định giá : 600 EUR - 800 EUR
Xem
Lot: 188
Ⓟ PHAN MAI TRUC (1945-2025) "Pêcheur sur la rivière", 1993

Ⓟ PHAN MAI TRUC (1945-2025)

"Pêcheur sur la rivière", 1993

Encre et couleurs sur soie
Signé, cachet et daté en bas à gauche
39 x 57,5 cm

Provenance : Acquis directement auprès de l’artiste dans les années 1980 à Ho Chi Minh City par Tran Dai Phuc, ingénieur ayant travaillé à l’Institut de Radioprotection et de Sûreté Nucléaire. Puis conservé par le propriétaire actuel.

Phan Mai Truc (1945-2025)
«Người đánh cá trên sông», 1993
Mực và màu trên lụa
Ký tên, có dấu và ghi năm ở góc dưới bên trái
39 x 57,5 cm

Nguồn gốc: Được mua trực tiếp từ nghệ sĩ vào những năm 1980 tại Thành phố Hồ Chí Minh bởi Tran Dai Phuc, kỹ sư từng làm việc tại Viện Bảo vệ Bức xạ và An toàn Hạt nhân. Sau đó được lưu giữ bởi chủ sở hữu hiện tại.

Định giá : 600 EUR - 800 EUR
Xem
Lot: 189
Ⓟ PHAN MAI TRUC (1945-2025) "Pêcheurs au paysage bleu et vert", 1993

Ⓟ PHAN MAI TRUC (1945-2025)

"Pêcheurs au paysage bleu et vert", 1993

Encre et couleurs sur soie
Signé, cachet et daté en bas à droite
39 x 59 cm

Provenance : Acquis directement auprès de l’artiste dans les années 1980 à Ho Chi Minh City par Tran Dai Phuc, ingénieur ayant travaillé à l’Institut de Radioprotection et de Sûreté Nucléaire. Puis conservé par le propriétaire actuel.

Phan Mai Truc (1945-2025)
«Những người đánh cá trong khung cảnh xanh và xanh lam», 1993
Mực và màu trên lụa
Ký tên, có dấu và ghi năm ở góc dưới bên phải
39 x 59 cm

Nguồn gốc: Được mua trực tiếp từ nghệ sĩ vào những năm 1980 tại Thành phố Hồ Chí Minh bởi Tran Dai Phuc, kỹ sư từng làm việc tại Viện Bảo vệ Bức xạ và An toàn Hạt nhân. Sau đó được lưu giữ bởi chủ sở hữu hiện tại.

Định giá : 600 EUR - 800 EUR
Xem
Lot: 190
Ⓟ PHAN MAI TRUC (1945-2025) "Pêcheur sous l'arbre', 1993

Ⓟ PHAN MAI TRUC (1945-2025)

"Pêcheur sous l'arbre', 1993

Encre et couleurs sur soie
Signé, cachet et daté en bas à droite
60 x 40
(Important taches d’humidité en partie gauche)

Provenance : Acquis directement auprès de l’artiste dans les années 1980 à Ho Chi Minh City par Tran Dai Phuc, ingénieur ayant travaillé à l’Institut de Radioprotection et de Sûreté Nucléaire. Puis conservé par le propriétaire actuel.

Phan Mai Truc (1945-2025)
«Người đánh cá dưới gốc cây», 1993
Mực và màu trên lụa
Ký tên, có dấu và ghi năm ở góc dưới bên phải
60 x 40 cm
(Vết ố do ẩm lớn ở phần bên trái)

Nguồn gốc: Được mua trực tiếp từ nghệ sĩ vào những năm 1980 tại Thành phố Hồ Chí Minh bởi Tran Dai Phuc, kỹ sư từng làm việc tại Viện Bảo vệ Bức xạ và An toàn Hạt nhân. Sau đó được lưu giữ bởi chủ sở hữu hiện tại.

Định giá : 500 EUR - 700 EUR
Xem
Lot: 191
Ⓟ NGUYEN DUC TOAN (1929-2016) "Femme assise"

Ⓟ NGUYEN DUC TOAN (1929-2016)

"Femme assise"

Encre et couleurs sur soie
Signée et localisée «Hanoï» en bas à droite
Encadrée sous verre
45 × 30,5 cm

Nguyen Duc Toan (1929-2016)
«Người phụ nữ ngồi»
Mực và màu trên lụa
Ký tên và ghi địa điểm “Hà Nội” ở góc dưới bên phải
Được đóng khung dưới kính
45 × 30,5 cm

Định giá : 400 EUR - 600 EUR
Xem
Lot: 192
Ⓟ Duc Toan NGUYEN (1929-2016) "Beauté se coiffant", 1980

Ⓟ Duc Toan NGUYEN (1929-2016)

"Beauté se coiffant", 1980

Encre et couleurs sur soie
Signée et datée Hanoi 1980 en haut à gauche
Encadrée sous verre
29 × 56 cm

Nguyen Duc Toan (1929-2016)
«Người phụ nữ đang chải tóc», 1980
Mực và màu trên lụa
Ký tên và ghi “Hà Nội 1980” ở góc trên bên trái
Được đóng khung dưới kính
29 × 56 cm

Định giá : 400 EUR - 600 EUR
Xem
Lot: 193
Ⓟ LE VAN MIEN (1873-1943), d'après "La leçon (Binh Van)"

Ⓟ LE VAN MIEN (1873-1943), d'après

"La leçon (Binh Van)"

Huile sur toile
Signée en bas à gauche
89,5 x 128 cm
(Usures, craquelures)

Le Van Mien (1873-1943), theo nguyên bản
«La leçon (Binh Van)»
Sơn dầu trên toan
Ký tên ở góc dưới bên trái
89,5 x 128 cm
(Hao mòn, nứt chân chim)

Định giá : 1,000 EUR - 1,200 EUR
Xem
Lot: 194
Ⓟ TRINH CONG SON (1939-2001) "Immanenza", 1997

Ⓟ TRINH CONG SON (1939-2001)

"Immanenza", 1997

Huile sur toile
Signée et datée en bas à gauche
58,5 x 58 cm

Trinh Cong Son (1939-2001)
«Immanenza», 1997
Sơn dầu trên toan
Ký tên và ghi năm ở góc dưới bên trái
58,5 x 58 cm

Định giá : 300 EUR - 400 EUR
Xem
Lot: 195
Ⓟ VIETNAM, XXe siècle "La tanneuse", 1995

Ⓟ VIETNAM, XXe siècle

"La tanneuse", 1995

Huile sur toile
Signée et datée en bas à droite
72 x 73 cm

Vietnam, thế kỷ XX
«Người thuộc da», 1995
Sơn dầu trên toan
Ký tên và ghi năm ở góc dưới bên phải
72 x 73 cm

Định giá : 400 EUR - 600 EUR
Xem